| Eight and another third of a kilo... It will 320 sesterces. | восемь и еЩе треть килограмм... это бтдет 320 сестерциев. |
| If you think there aren't enough militia to defend this town, try using them to force out nearly a third of the population. | Если по-вашему их хватит защитить город, так попробуйте ими повлиять почти на треть населения. |
| A quarter is only one third of that! | А четверть - это только треть этого! |
| One third will take care of your attorney fees, and within 24 hours, the $400 million will be wired to your trust account. | Одна треть покроет ваши расходы то есть, через сутки на ваш счет придут $400 миллионов долларов. |
| You know, maybe I won't go to Spain with you and take a third. | Лучше я не поеду в Испанию и возьму треть. |
| It's estimated that over one third of the grass that grows on Earth will be harvested by an insect. | Приблизительно треть всей травы, растущей на планете, собирается насекомыми. |
| Since a third of the prison population moved outside and two of the porta-potties are being used as jails. | С тех самых, как треть заключенных перебрались на улицу, И два сортира стали использоваться как клетки. |
| It takes about eight weeks to get from John O'Groats and that's about a third of a mile per hour. | Ей нужно 8 недель, чтобы добраться от самого севера, треть мили в час. |
| You're five weeks into this mission, almost a third of the way through The Farm, and totally behind. | Вы уже пять недель на миссии, почти треть пути Фермы, и ничего. |
| If we do, 30 million metric tons of seafood, a third of the world catch, stays in the water. | Если так поступить, то 30 миллионов тонн морепродуктов - треть мирового улова - останутся в воде. |
| We handle any expenses that we might have, and then we get one third of any recovery. | Мы оплатим все ваши расходы, а потом получим треть того, что вам выплатят. |
| I'm going to take a third of your business, and then I'm coming back for the rest. | Я собираюсь забрать треть бизнеса, а потом я вернусь за остальным. |
| I was saying that between ground forces and warships the Klingons have committed almost a third of their military to this invasion. | Я говорила, что из сообщений между наземными войсками и боевыми кораблями клингонов следует, что треть их вооруженных сил готовится к этому вторжению. |
| More than a third of the energy that the gate requires to reintegrate Teal'c is gone. | Более чем треть энергии, необходимая Вратам для восстановления Тилка, утрачена. |
| The very definition of born on third, thinks he hit a triple. | А как третьему сыну, думаю, ему полагается треть от всего. |
| A third of its friends it could be here tonight, but never they did it. | Подумайте, треть ваших друзей могла бы прийти сюда в этот вечер, но им это не удалось. |
| A lot, but who knows how many you would have killed if you hadn't missed a third of the time. | Много, но кто знает, сколько бы ты убил если бы не потерял треть времени. |
| It is estimated that one third of the additional 1,500 contingent personnel to be deployed will be support personnel. | Ожидается, что одна треть из 1500 человек личного состава контингентов, которые должны быть развернуты дополнительно, будет представлена военнослужащими подразделений тылового обеспечения. |
| Furthermore, almost one third of the developing countries either decreased their public expenditures in these fields or remained at the same level. | Кроме того, почти одна треть развивающихся стран либо сократила свои государственные расходы в этих областях, либо оставила их на прежнем уровне. |
| This represents an important start, though the number of houses to be provided meets only one third of the total demand. | При всей значимости этого первого шага, количество домов, предусмотренных этим проектом, лишь на одну треть удовлетворяет общий спрос. |
| Of the 21 agencies with EBE, WHO, as in previous years, accounted for as much as one third, or about $238 million. | При том, что ВБР осуществлялись по линии 21 учреждения, на долю ВОЗ, как и в предыдущие годы, приходилась одна треть этих расходов, или примерно 238 млн. долл. США. |
| Thus in 1992, $25.6 million, or one third of all such resources, was provided by Saudi Arabia. | Так, в 1992 году 25,6 млн. долл. США, или одна треть от общего объема всех средств, были выделены Саудовской Аравией. |
| The transportation sector is responsible for an average of one third of the total energy demand in the majority of countries, including industrialized and developing countries. | На долю транспортного сектора приходится в среднем одна треть общего спроса на электроэнергию в большинстве стран, включая промышленно развитые и развивающиеся страны. |
| According to the Government's original proposals, one third of the members of the National Electoral Commission would be nominated by RENAMO and the remainder by the Government. | В соответствии с первоначальными предложениями правительства одна треть членов Национальной избирательной комиссии назначалась бы МНС, а остальные - правительством. |
| During this period, catches rose by almost one third, to peak at some 86 million tons by 1989. | За этот период улов вырос почти на треть и достиг максимального уровня около 86 млн. тонн к 1989 году. |