Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Треть

Примеры в контексте "Third - Треть"

Примеры: Third - Треть
Maternal mortality rates have fallen by a third over the past three years. За прошедшие три года уровень материнской смертности упал на треть.
Currently, one third of Nepal's 601 National Constituent Assembly members are women. В настоящее время из 601 члена Учредительного собрания Непала одну треть составляют женщины.
Two thirds reported a shared vision between headquarters and field-based offices with regard to implementing the mandate, while one third did not. Две трети указывали на общность видения штаб-квартиры и полевых отделений относительно осуществления мандата, а одна треть так не считала.
One third of daily users of snus report that they also smoke occasionally. Одна треть повседневных потребителей снуса также сообщает, что они время от времени курят табак.
One third of the members of the Executive Committee shall constitute a quorum. Кворум в Исполнительном комитете составляет одна треть его членов.
Around one third of developing economies have a penetration rate of less than 5 per cent. Примерно треть развивающихся стран имеют показатель проникновения менее 5%.
Of preparatory training, the share of training targeted at immigrants was about one third in 2002 and 2003. Если говорить о предварительной подготовке, то в 2002 и 2003 годах примерно на треть она была ориентирована на иммигрантов.
In total, the outsourced services accounted for one third of the Census budget. В общей сложности на контрактные услуги была истрачена треть бюджета переписи.
DCs would have an additional entitlement of one third. РС будут иметь возможность заявить таких товаров на треть больше.
One third of the cases occurred within the vicinity of internally displaced persons camps. Треть случаев произошла поблизости от лагерей внутренне перемещенных лиц.
Each year, human beings consume a third more than what the planet is capable of replenishing. Каждый год в мире потребляется на одну треть больше того, что планета способна воспроизводить.
Approximately one third of the 575 members of the Constituent Assembly elected in 2008 are women. Приблизительно одну треть из 575 членов Учредительного собрания, избранных в 2008 году, составляют женщины.
In April 2008, the Prosecution reduced its case by a third. В апреле 2008 года обвинение на одну треть сократило свою аргументацию.
It now controls roughly a third of Masisi and Rutshuru territories. Сейчас эта группировка контролирует примерно треть территории районов Масиси и Рутшуру.
As of 1 July 2008, one third of the countries having benefited from investment advisory services were LDCs. По состоянию на 1 июля 2008 года треть из тех стран, которые воспользовались консультативными услугами в области инвестиций, являлись НРС.
At present around one third of managers in the vocational and adult education sector are women. В настоящее время примерно одну треть руководящих постов в профессионально-технических училищах и учебных заведениях для взрослых занимают женщины.
In those cases the maximum penalties can increase with one third. В этих случаях максимальный срок наказания может быть увеличен на треть.
A complementary system of medical assistance for low-income persons, who made up a third of the population, had also been developed. Разработана также дополнительная программа по оказанию медицинской помощи лицам с низким уровнем доходов, которые составляют треть населения.
The Government estimates that a third of senior secondary school teachers are working as volunteers, some of whom are not well qualified. По оценкам правительства, треть преподавателей старших средних школ составляют учителя-добровольцы, причем некоторые из них являются недостаточно квалифицированными.
According to records, a third of those who sat the examination were women and only half passed. Согласно отчетной документации, треть сдававших этот экзамен составляли женщины, и только половина из них сдала его.
To date, approximately a third of the 186 INTERPOL member countries have chosen to extend this system to their respective field offices. К настоящему моменту примерно треть из 186 стран - членов Интерпола обеспечили доступ к этой системе периферийным отделениям.
It allocated around one third of Government spending to social needs such as health care, nutrition and education. Почти треть государственного бюджета идет на такие социальные нужды, как здравоохранение, питание и образование.
Approximately one third of the new items in stock had remained unused for 12 months or more. Приблизительно одна треть новых наличных запасов имущества не используется в течение уже 12 месяцев или более длительного периода.
As a consequence of several of the above-mentioned problems, about one third of internally displaced persons are dependent on food aid. Вследствие нескольких указанных выше проблем примерно треть внутренне перемещенных лиц зависит от продовольственной помощи.
Despite decreases over the past 10 years, suicide and self-inflicted injury account for about a third of the excess deaths. Несмотря на снижение этих показателей на протяжении последних 10 лет, на самоубийства и самопричиняемые телесные повреждения приходится примерно одна треть этого превышения показателя смертности.