Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Треть

Примеры в контексте "Third - Треть"

Примеры: Third - Треть
In 2011, more than 1.3 million immigrants arrived as family members, about a third of the total inflow. В 2011 году более 1,3 миллиона иммигрантов - примерно треть от общего притока - прибыли в качестве членов семей.
Furthermore, an estimated one third of these creditors have yet to deliver any relief at all. Кроме того, примерно треть из этих кредиторов еще вообще не оказывала какой-либо помощи для облегчения бремени задолженности.
Indigenous lands and territories accounted for one third of the country's territory. Земли и территории коренного населения составляют одну треть территории страны.
The Committee is also particularly concerned that one third of children with HIV/AIDS do not go to school. Кроме того, Комитет крайне обеспокоен тем, что треть детей с ВИЧ/СПИДом не посещают школу.
Ten country programmes accounted for one third of total expenses in 2013. В 2013 году одна треть от всего объема расходов приходилась на 10 страновых программ.
It had lost a third of its territory and three quarters of its oil resources in the wake of the recent peace process. Она утратила треть своей территории и три четверти запасов нефти в итоге недавнего мирного процесса.
Overall, 33 Member States provided increased core contributions, with one third being multi-year pledges. В общей сложности ЗЗ государства-члена увеличили основные взносы, причем треть - в виде многолетних обязательств.
This amount will allow the Board to meet one third of the requests for funding that it currently receives. Эта сумма позволит Совету удовлетворить одну треть запросов на финансирование, которые он получает в настоящее время.
Nearly one third of the refugees in the subregion are living in protracted displacement. Почти треть беженцев, находящихся в субрегионе, уже давно находятся в положении перемещенных лиц.
In 2012, the police recorded 367 homicides, a third of which involved the use of firearms. В 2012 году полиция зарегистрировала 367 убийств, треть из которых была связана с применением огнестрельного оружия.
Of the 442,583 children reached, around one third, or 143,684, received the needed vaccinations. Из 442583 детей, затронутых мероприятиями недели, примерно одна треть, или 143684, получили необходимые прививки.
Approximately one third of the documented cases involved children under 15 years of age. Приблизительно треть зарегистрированных случаев касалась детей в возрасте до 15 лет.
She urged swift international mobilization to meet humanitarian needs, only one third of which had been funded. Она настоятельно призвала к оперативной мобилизации международной помощи для удовлетворения гуманитарных потребностей, которая обеспечена финансированием только на одну треть.
The Government of Haiti has pledged approximately one third of the provisional electoral budget. Правительство Гаити обязалось выделить приблизительно одну треть средств бюджета временного избирательного совета.
There are now roughly one billion slum dwellers worldwide, including one third of the population of the developing world. В настоящее время по всему миру в трущобах проживает примерно один миллиард человек, включая треть населения развивающегося мира.
According to UNCTAD estimates, 80 per cent of global trade involves transnational corporations, and one third is intra-firm. По оценкам ЮНКТАД, 80% мировой торговли связано с деятельностью транснациональных корпораций, а одна треть приходится на внутрифирменную торговлю.
The National Committees raise around one third of UNICEF's annual revenue. Пожертвования, собранные национальными комитетами, составляют приблизительно треть годовых поступлений ЮНИСЕФ.
Only one third of focal points interviewed indicated that these staff had evaluation backgrounds that had equipped them with specific professional competencies and skills. Только треть координаторов, с которыми проводились беседы, указали, что эти сотрудники имели опыт проведения оценок и обладали конкретной профессиональной квалификацией и навыками.
More than half of the herder population was food insecure and one third of all children were malnourished. Более половины населения, занимающегося скотоводством, живут в условиях продовольственной нестабильности, а одна треть всех детей недоедают.
Operational support costs represent one third of all spending. На оперативную поддержку приходится одна треть общей суммы расходов.
About a third of those in detention were Sahrawi human rights defenders. Приблизительно одну треть заключенных составляют сахарские правозащитники.
Family farming was responsible for almost one third of the gross value of Brazilian agricultural production. На долю семейных фермерских хозяйств в Бразилии приходится почти одна треть валовой стоимости сельскохозяйственного производства.
Women represented half of teachers and doctors, 40 per cent of the judiciary and a third of upper echelon civil service. Половина учителей и врачей, 40 процентов судей и треть сотрудников высшего звена гражданской службы - женщины.
Research suggests that one third of persons with disabilities are children and two thirds of this group could have preventable disabilities. Данные исследований говорят о том, что одна треть людей с ограниченными возможностями - это дети, и две трети этой группы могут иметь поддающуюся профилактике инвалидность.
You plant a third for the law, a third for the thieves. Ты растишь треть для законников, треть для воров.