Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Треть

Примеры в контексте "Third - Треть"

Примеры: Third - Треть
Given the limitations of the search engines, this probably represented only one third of the number of articles actually published. С учетом ограниченности поисковых программ этот показатель отражает, вероятно, лишь одну треть количества реально опубликованных статей.
According to data based on the GEM gathered so far, approximately one third of programme-funded intermediate results promote gender equality. ЗЗ. По данным, собранным к настоящему моменту на основе ПГР, примерно одна треть финансируемых за счет программ промежуточных результатов способствует достижению гендерного равенства.
Overall, the output reveals that the observed characteristics explain approximately a mere third of the Austrian GPG. В целом результаты показывают, что наблюдаемые характеристики объясняют примерно лишь треть ГРОТ в Австрии.
Two thirds of the cost is covered by the national government and one third by local governments. Национальное правительство оплачивает две трети расходов, и одна треть оплачивается органами местного самоуправления.
Almost one third of all those who apply are senior grade comprehensive school pupils. Почти треть получателей консультационной помощи составляют учащиеся старших классов средней школы.
More than one third of the 36 incidents featured in the Fact-Finding Mission report (FFM report) are still unresolved or unclear. Более чем одна треть из 36 инцидентов, упомянутых в докладе Миссии по установлению фактов (доклад МУФ), остаются неразрешенными или невыявленными.
According to this definition, in developing countries, around one third of the urban population live in slums. Если руководствоваться этим определением, то в развивающихся странах в трущобах живет примерно одна треть городского населения.
A third of non-permanent Moldovan migrants are abroad, with a non-regulated status. Треть непостоянных молдавских мигрантов проживают за границей, не имея узаконенного статуса.
According to the World Bank, approximately one third of migrants from developing countries are between the ages of 12 and 24. По данным Всемирного банка, примерно треть мигрантов из развивающихся стран составляют лица в возрасте от 12 до 24 лет.
More than half of those employed in Kyrgyzstan work in the agricultural sector, which represents one third of the gross domestic product. Более половины работающих в Кыргызстане заняты в сельском хозяйстве, на долю которого приходится одна треть валового внутреннего продукта.
One third of these people were displaced in June 2011 alone. Только за июнь 2011 года перемещенными лицами стала треть из этих людей.
In 2007, local resources from programme countries accounted for nearly one third of all contributions to UNDP. В 2007 году местные ресурсы из стран осуществления программ составляли почти треть от всех взносов в ПРООН.
A third of the projects reviewed built from the lessons learned in other entities. Треть рассматриваемых проектов основана на выводах, извлеченных другими органами.
One third of the deaths from NCDs occurred before the age of 60 years. Одна треть людей, умирающих в результате НИЗ, - это люди, не достигшие 60-летнего возраста.
Today, one third of the national wealth is created by small and medium-sized businesses. Сегодня одна треть национального богатства создается малыми и средними предприятиями.
The earthquake caused the sudden loss of approximately one third of the country's 60,000 civil servants. В результате землетрясения внезапно погибла примерно треть гражданских служащих страны, которых всего насчитывалось 60000 человек.
In Mexico, young people comprise a third of the total population. В Мексике молодежь составляет одну треть всего населения страны.
For example, in Ghana and Guatemala, about one third of remittances are used for starting small businesses and house construction. Например, в Гане и Гватемале примерно треть денежных переводов используется для создания малых предприятий и строительства жилья.
One third of UNICEF country offices reported engagement in policy dialogue with the IMF in 2010. Треть страновых отделений ЮНИСЕФ сообщили о том, что они вели политический диалог с МВФ в 2010 году.
The number of septic complications, the second most important cause of maternal mortality after abortion, has dropped by one third. В структуре причин материнской смертности после абортов на треть уменьшилась доля септических осложнений.
According to the Government of Haiti, up to one third of the country's 60,000 civil servants perished. По данным правительства Гаити, погибла одна треть из 60000 гражданских служащих страны.
Approximately one third of all reporting countries stated that they were satisfied with the adequacy and timeliness of assistance received. Приблизительно одна треть всех отчитывающихся стран заявили, что они удовлетворены адекватностью и своевременностью полученной помощи.
One third of the revised indicators are qualitative and will be based on systematic reporting parameters, drawing largely on existing public documents. Треть пересмотренных показателей являются качественными, будут основываться на параметрах систематической отчетности и будут взяты главным образом из документов, находящихся в открытом доступе.
The Indian Aviation Unit represents one third of the military utility helicopter capability in UNMIS. На индийское авиационное подразделение приходится треть имеющегося у Миссии парка военных вертолетов вспомогательного назначения.
Its emissions from stationary sources and from residential combustion had dropped by slightly less than one third between 1987 and 2008. В период 1987-2008 годов объем выбросов в стране из стационарных источников и в результате сжигания в домашних хозяйствах сократился чуть менее чем на одну треть.