Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Треть

Примеры в контексте "Third - Треть"

Примеры: Third - Треть
It is directly responsible for one third of Anguilla's GDP and generates more than 50 per cent of the jobs in the Territory. На этот сектор приходится одна треть ее ВВП, при этом туризм обеспечивает более 50 процентов всех рабочих мест в территории.
Such excessive spending constitutes a painful contradiction when we realize that one third of the planet's inhabitants are living poorly on less than $2 a day. Такие чрезмерные расходы являют собой мучительное противоречие, поскольку нам известно, что одна треть жителей планеты живет в нищете менее чем на 2 долл. США в день.
The Commission adopted 92 resolutions and 18 decisions despite the drastic loss of one third of its meeting time owing to budget cuts. Несмотря на то, что в результате бюджетных сокращений резко уменьшилась - на одну треть - продолжительность заседаний Комиссии, ею было принято 92 резолюции и 18 решений.
By the end of this year the Government of India will have disbursed about one third of its financial assistance of $100 million pledged to Afghanistan. К концу этого года правительство Индии выделит примерно треть от своей обещанной финансовой помощи Афганистану в размере 100 млн. долл. США.
One third of investigations by the National Investigation Bureau in 1997-1998 concerned ill-treatment in the Koraal Specht Prison. Треть расследований, проведенных в 1997-1998 годах Национальным бюро расследований, касалась жестокого обращения с заключенными в тюрьме Корал Спехт.
Another one third of the profits of these businesses supports education programmes to help people learn how to grow and prosper in a culture of giving. Еще одна треть доходов этих предприятий используется для поддержки программ в области образования, с тем чтобы помочь обучить людей навыкам обеспечения развития и процветания в условиях культуры помощи.
Since a total of about $16.9 million was required, the pledges made so far amounted to only one third of that sum. В общей сложности требуется порядка 16,9 млн. долл. США, и объявленные до сих пор взносы покрывают лишь треть этой суммы.
Many of those injured will be disabled for life, and one third of the casualties are children under the age of 18. Многие из пострадавших останутся инвалидами на всю жизнь, и одна треть раненых - это дети, не достигшие 18 лет.
In any arithmetic system, 70 is barely one third of 189, very far from the 126 established under resolution 53/30. Как ни считай, а 70 составляет лишь одну треть от 189 - значительно меньше 126, предусмотренных в резолюции 53/30.
The population of the least developed countries is about 614 million, one third of whom have to survive on less than $1 per day. Население наименее развитых стран составляет 614 миллионов человек, треть которых вынуждена существовать менее чем на 1 доллар в день.
We are delighted to note that, this year alone, one third of the 38 accused have now been arrested. Мы с удовлетворением отмечаем, что только в этом году одна треть из 38 обвиняемых лиц была заключена под стражу.
In 2008, the President of the Republic announced that France would reduce by a third the number of nuclear weapons, missiles and aircraft in its airborne component. В 2008 году президент Республики объявил о сокращении на одну треть численности единиц ядерного оружия, ракет и самолетов, составляющих воздушный компонент.
Between 1999 and 2001, WHO alone has executed one third of technical cooperation expenditure, averaging approximately $613.3 million per year, for both regular budgets and extrabudgetary resources. С 1999 по 2001 год одна лишь ВОЗ обеспечивала треть расходов на техническое сотрудничество, составляющую в среднем приблизительно 613,3 млн. долл. США в год, по линии как регулярных бюджетов, так и внебюджетных ресурсов.
In Bosnia and Herzegovina, 22.5 per cent, one third of the population, are children under 15 years of age. В Боснии и Герцеговине 22,5 процента, или одну треть населения, составляют дети в возрасте до 15 лет.
In case studies from El Salvador, Ethiopia and Uganda, it was found that reportedly a third of child soldiers were girls. 57 При рассмотрении дел из Сальвадора, Эфиопии и Уганды было установлено, что, согласно сообщениям, треть детей-солдат составляют девочки.
A third of those suffering from HIV/AIDS are aged 15 to 24, and new infections typically occur at the highest rates for people in this age range. Треть людей, страдающих от ВИЧ/СПИДа, это молодежь в возрасте от 15 до 24 лет, и самое большое число новых случаев инфицирования как правило приходится именно на эту возрастную группу.
Over 30 per cent of the students who returned to school in 2002 were girls and a third of the teachers were women. Девочки составили более 30 процентов учащихся, вернувшихся в школы в прошлом году, причем женщины составляют одну треть преподавателей.
She would appreciate clarification of table 13 in the second periodic report, which showed that women accounted for only one third of agricultural workers. Она хотела бы уточнить данные таблицы 13 второго периодического доклада, в которой указано, что женщины составляют всего лишь треть сельскохозяйственных рабочих.
Furthermore, one third of the audit costs of the Fund's administrative operations is borne by the United Nations under the cost-sharing arrangement. Кроме того, одна треть расходов на ревизию административной деятельности Фонда покрывается Организацией Объединенных Наций в соответствии с механизмом распределения расходов.
Ms. Corti congratulated the State party on the constitutional amendments setting aside one third of all local government seats for women. Г-жа Корти благодарит государство-участник за конституционные поправки, согласно которым одна треть всех мест в органах управления отводится для женщин.
The diamond industry contributes directly one third of our gross domestic product, more than half of public revenues, and 80 per cent of our export earnings. Непосредственный вклад алмазной промышленности составляет одну треть нашего валового национального продукта, более половины государственных доходов и 80 процентов наших экспортных доходов.
The report also noted that only a third of the centres were submitting the monthly reports that constituted the principal tool for evaluating their performances. В докладе также отмечается, что только одна треть центров представляют ежемесячные доклады, которые являются главным инструментом для оценки их деятельности.
According to a United Nations statement, of the estimated 90,000 inhabitants of Yakawlang district, approximately one third had fled their homes. По данным Организации Объединенных Наций, из 90000 жителей округа Якавланг примерно треть покинули свои дома.
Among the age group affected by the policy change, about one third of men and one half of women are claiming a benefit. В возрастной группе, которую затронула измененная политика, примерно одна треть приходилась на мужчин и половина на женщин, имеющих право на получение этого пособия.
The Committee is concerned about the incidence of poverty in the State party, which, according to alternative sources, affects about one third of the population. Комитет обеспокоен широким распространением нищеты в государстве-участнике, которая, согласно альтернативным источникам, затрагивает приблизительно одну треть населения.