Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Треть

Примеры в контексте "Third - Треть"

Примеры: Third - Треть
But they made it a third smaller than my model without telling me. Но они сделали его на треть меньше, чем моя модель, и не сообщили мне об этом.
If you do I'll pay you one third of its value. Если вы это сделаете, я заплачу вам треть её цены.
For example, in 1992/93, nearly one third of training days were lost. Например, в 1992/93 году была потеряна почти треть всего учебного времени.
Hardly a third of the developing countries members of the Commission had representation at the meetings of all the three working groups. На заседаниях всех трех рабочих групп была представлена от силы треть развивающихся стран - членов Комиссии.
Of this total population, one third or more are children. Из этого общего количества населения как минимум одну треть составляют дети.
The expanded size of peace-keeping has contributed to the increase of one third in the number of tax returns processed. В результате расширения масштабов деятельности в области поддержания мира количество обрабатываемых налоговых деклараций увеличилось на треть.
One third of the country's physical infrastructure had been either destroyed or was not operational. Треть физической инфраструктуры страны была разрушена или не функционировала.
LDCs, as priority countries, are receiving one third of the resources of the Fund. НРС в качестве приоритетных стран получают одну треть ресурсов Фонда.
During the same period, population rose by one third. За этот же период численность населения увеличилась на одну треть.
In sum, during the occupation, the pre-war population of Latvia was reduced by one third. В целом за время оккупации численность довоенного населения Латвии сократилась на одну треть.
One third of my country is destroyed and devastated by war. Одна треть моей страны разрушена и опустошена войной.
The African continent accounts for almost one third of the United Nations membership. Африканский континент составляет почти одну треть членского состава Организации Объединенных Наций.
One third of the created bodies, however, was nominated by electoral colleges. Вместе с тем одну треть состава созданных органов выдвинули коллегии выборщиков.
Women legislators now constituted nearly one third of the National Congress. В настоящее время женщины составляют одну треть членов Национального конгресса.
Personnel involved in United Nations peace-keeping operations could thus be reduced by almost a third. В этой связи персонал операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций можно уменьшить практически на треть.
Approximately one third of departures were voluntary and took place after an average of six years' service. Приблизительно одна треть увольнений была произведена по собственному желанию и после в среднем шести лет службы.
Fully one third of Technical Cooperation Fund resources in 1995 came from the European Union. Треть ресурсов Фонда технического сотрудничества в 1995 году была полностью обеспечена Европейским союзом.
In 1994 women constituted one third of the employees of the State and economic machinery of the Republic. В 1994 году одну треть работников аппарата органов государственного и хозяйственного управления Республики составляли женщины.
One third of the island's population had become refugees in their own country. Треть жителей острова стали беженцами в своей собственной стране.
Approximately two thirds of these resources are projected to come from domestic sources, and one third from the international donor community. Предполагается, что примерно две трети этих ресурсов поступят из внутренних источников и одна треть - от международных доноров.
Globally, female sterilization is the single most-used method of contraception, and alone accounts for one third of all contraceptive use. Наиболее распространенным методом контрацепции в мире является стерилизация женщин, на которую приходится треть общего использования противозачаточных средств.
This is an increase of more than one third since 2004. То есть по сравнению с 2004 годом этот показатель возрос более чем на треть.
I feel that the decision of the Secretariat to reduce the number of police trainers requested by more than a third may not be justified. Я считаю не совсем обоснованным решение Секретариата сократить число полицейских инструкторов более чем на треть.
Approximately a third of all States replying had entered into bilateral or multilateral agreements on illicit trafficking by sea. Двусторонние или многосторонние соглашения, касающиеся незаконного оборота наркотиков на море, заключила приблизительно треть всех представивших ответы государств.
Almost one third of the cases reported refer to random executions of civilians perpetrated mainly by police and paramilitary forces. ЗЗ. Почти одна треть случаев, по сообщениям, связана с неизбирательными казнями гражданских лиц, проводившимися в основном полицией и военизированными формированиями.