Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Треть

Примеры в контексте "Third - Треть"

Примеры: Third - Треть
Only one third of the 132 regional and country offices have zero-balance accounts. Проблема состоит в том, что такие счета имеет лишь треть из 132 региональных и страновых отделений.
[Agreed] Forests and trees cover nearly one third of the Earth's surface. [Согласовано] Леса и массивы деревьев покрывают почти одну треть поверхности Земли.
In addition, over half of the evaluation recommendations were targeted to specific programme outputs, while one third recommended policy improvements. Кроме того, более половины рекомендаций по итогам оценок касались конкретных мероприятий по программам, а одна треть - улучшений в политике.
If force or violence is used during the commission of this offence, the punishment shall be increased by one third. Если во время совершения этого преступления применялась сила или насилие, срок наказания увеличивается на одну треть.
Domestic production continues to increase but is still at only about one third of the pre-war level. Внутреннее производство продолжает расти, но до сих пор составляет всего одну треть от довоенного уровня.
While the return of growth is encouraging, the economic base is at only one third of its pre-war level. Хотя возобновление роста вызывает оптимизм, экономическая база составляет всего одну треть ее довоенного уровня.
In Slovenia in 2000 on average almost a third of marriages were dissolved. В 2000 году в Словении почти треть всех браков была расторгнута.
One third of the country's electrical capacity was destroyed, as were two major oil refineries. Была уничтожена треть электрогенерирующих мощностей, а также два крупных нефтеперерабатывающих завода.
During the period from 1998 to 2000, one third of deaths due to external causes occurred among women. За период с 1998 по 2000 год одна треть смертей от внешних причин приходится на женщин.
Therefore, Kazgidromet serves only one third of the public monitoring network. Поэтому Казгидромет обслуживает государственную сеть наблюдения только на одну треть.
Nearly one third of arable land and virtually all pastures should remain in State ownership, this land can be leased by individuals. В государственной собственности должны остаться почти одна треть пахотных земель и практически все пастбищные угодья, причем эти земли могут быть взяты в аренду частными лицами.
One third of the countries in water-stressed regions of the world are expected to face severe water shortages in this century. По прогнозам, в этом столетии треть стран засушливых регионов мира столкнется с острой нехваткой воды.
In 1975, only one third of the world's countries held competitive elections, compared with 60 per cent today. В 1975 году лишь одна треть стран мира проводила выборы на многопартийной основе по сравнению с 60 процентами сегодня.
Only one third of the population is employed. Работу имеет лишь одна треть населения.
One third of partnerships are also recipients of funding from more than one source, including private sector resources. Одна треть всех партнерств также получают финансовую поддержку из нескольких, в том числе частных, источников.
The fishing industry constitutes 90 per cent of the Territory's economy and employs one third of its workforce. В рыбной промышленности сосредоточено 90 процентов экономического потенциала территории и занята одна треть всей ее рабочей силы.
Half of African's population lives in extreme poverty, and one third suffers from starvation. Половина населения Африки живет в крайней нищете, а одна треть страдает от голода.
The oceans and lands of the South Pacific cover almost one third of the Earth's surface. Моря и территории южной части Тихого океана занимают почти одну треть поверхности Земли.
Current legislation on the emission of pollutants was expected to reduce the impacts by about one third. Как ожидается, действующее законодательство в области выбросов загрязнителей позволит сократить это воздействие приблизительно на одну треть.
According to the UN-HABITAT report, nearly one third of all urban inhabitants live in slums. Согласно докладу ООН-Хабитат почти одна треть городских жителей проживает в трущобах.
The initial summary results reveal that one third of the world's urban population lives in slums. Предварительные результаты обзора говорят о том, что треть мирового городского населения проживает в трущобах.
Climate protection activities should focus on the industrial sector, which accounted for one third of global primary energy consumption and carbon emissions. Деятельность по охране климата должна быть ориентирована на промышленный сектор, на который приходится треть мирового потребления энергии от первичных источников и треть выбросов углерода.
Nearly half of all dwellings were built after 1960. Only about a third were built before the Second World War. Почти половина всех жилищ были построены после 60-х годов и примерно только треть - до второй мировой войны.
About one third of the chief statisticians answered that the budget for training was adequate and about two thirds found it inadequate. Примерно одна треть главных статистиков в своих ответах указала, что объем бюджетных ассигнований на профессиональную подготовку соответствует потребностям, а примерно две трети пришли к противоположному выводу.
A third of the casualties are reportedly children. Согласно сообщениям, треть жертв - это дети.