Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Треть

Примеры в контексте "Third - Треть"

Примеры: Third - Треть
One third of the respondents noted that guidelines had been drafted and made available to the institutions involved in training. Треть государств, представивших ответы, отметила, что ими разработаны и направлены в организации, участвующие в мероприятиях по подготовке кадров, соответствующие руководящие принципы.
This fact is noted in the educational profile of the economically active female population, one third of whom have received a higher education. Об этом свидетельствуют данные об уровне образования экономически активной группы населения из числа женщин, одна треть из которых имеет высшее образование.
About a third of ECE statistical meetings in 1998 were organized jointly with Eurostat and a similar proportion are planned over the next two years. Примерно треть совещаний ЕЭК по статистике в 1998 году была организована совместно с Евростатом, и такая же пропорция планируется на следующие два года.
While Canadian MDF production posted a slight decline, US MDF production jumped sharply, increasing by almost one third from 2003. Если производство MDF в Канаде несколько сократилось, то в США оно резко расширилось - почти на одну треть по сравнению с 2003 годом.
The Namibia Film Commission Act 6 of 2000 requires that one third of the eight members of the Board be women. В Законе Намибии о Комиссии по вопросам кинематографии Nº 6 от 2000 года требуется, чтобы треть совета, состоящего из 8 членов, составляли женщины.
Among the 11 European countries with comparable data, one third of the children are younger than 15 years of age. В группе из тех 11 европейских стран, по которым имеются сопоставимые данные, треть от общего числа таких детей составляют дети в возрасте до 15 лет7.
North America and Oceania obtained about half of the maximum score, Europe approximately one third and the other five regions between 8.5 and 13 per cent. Степень охвата, составляющая около половины максимального уровня, была достигнута в Северной Америке и Океании; в Европе этот показатель составил примерно одну треть, а в других регионах - от 8,5 до 13 процентов.
For example, China is expected to spend $1.7 billion for family planning in 2005, accounting for one third of all domestic government spending. Например, предполагается, что в 2005 году Китай израсходует на деятельность по планированию семьи 1,7 млрд. долл. США, что составит одну треть общего объема государственных расходов на национальном уровне.
One third of the victims were in the department of Antioquia, followed by the departments of Santander, Cundinamarca, Meta, Valle, Bolivar and Putumayo. Одна треть этих жертв приходится на департамент Антьокия, за которым следуют департаменты Сантандер, Кундинамарка, Мета, Валье, Боливар и Путумайо.
An estimated one third of the Earth's surface comprises drylands, of which three quarters have suffered some land degradation. По оценкам, треть поверхности земли - это засушливые земли, три четверти которых страдает от различных форм ухудшения состояния земельных ресурсов.
Allocations have been approved for projects in over 100 countries, of which one third have already been completed. Были утверждены средства для проектов более чем в 100 странах, треть этих проектов уже завершена.
The Constitutional Court of the Federation has nine members, of whom one third are foreign judges appointed by the President of the International Court of Justice. Конституционный суд Федерации состоит из девяти членов, одна треть которых являются иностранными судьями, назначаемыми Председателем Международного Суда.
Accomplices are liable to the penalty corresponding to the offence, reduced by one third of its upper and lower limits. Соучастники подвергаются наказанию в соответствии с тяжестью преступления, которое может быть сокращено на одну треть в зависимости от минимальной и максимальной шкалы.
The Board of Trustees had decided that a request for a grant could not exceed one third of the total budget of a project. Административный совет постановил, что ни одна сумма, выделяемая в соответствии с просьбой о финансировании, не может превышать одну треть общего бюджета по проекту.
One third of the female population is under 15 years old. Beijing Report, p. 4. Треть женского населения составляют лица в возрасте до 15 лет 7/.
It is remarkable for a country that suddenly lost one third of its national product to experience an economic decline of this magnitude and survive politically. Следует отметить, что страна, в которой произошло резкое уменьшение объема ее национального продукта на одну треть, смогла пережить крупномасштабный экономический спад и сохранить свою политическую систему.
According to the Kuwaiti Human Rights Association, Kuwait will have 3 million inhabitants - only a third of them Kuwaiti - in the year 2005. Однако, согласно прогнозам Кувейтской ассоциации защиты прав человека, в 2005 году население Кувейта будет насчитывать 3 млн. человек, из которых кувейтские граждане составят лишь одну треть.
While considerable progress had been made in reducing child mortality, only one third of developing countries were on track to achieve the World Summit goal. З. Несмотря на значительный прогресс в снижении уровня детской смертности, всего одна треть развивающихся стран предприняли шаги по достижению этой цели Всемирной встречи на высшем уровне.
Regarding the number of required signatures, 50 would be an acceptable figure, representing almost one third of the total number. Что касается количества необходимых подписей, то здесь 50 является приемлемым числом, поскольку представляет почти одну треть от их общего количества.
While more people have access to safe water, one third of the world's population lives in countries facing moderate to severe stress on water resources. Хотя все большее число людей получают доступ к безопасной для здоровья питьевой воде, одна треть мирового населения живет в странах, которые сталкиваются в той или иной степени в недостатком водных ресурсов.
Above, it was already mentioned that this age-group will augment to a third of the population at about 2030. Прежде всего следует отметить, что, как уже указывалось, эта возрастная группа увеличится и примерно к 2030 году будет составлять треть населения.
The high divorce rate concerning a third or more of all marriages in the West makes many families an institution "in suspense". Высокий коэффициент разводов, составляющий одну треть или более от всех браков в западных странах, превращает многие семьи во "временный институт".
Women currently accounted for a third of Kuwait's workforce and were increasingly aware of their important role in social and economic development. Составляя в настоящее время треть трудовых ресурсов страны, кувейтские женщины все в большей степени проникаются пониманием своей важной роли в социально-экономическом развитии.
Deputies serve for a five-year term and senators for six years, with one third of the Senate being renewable every two years. Срок полномочий депутатов составляет 5 лет, а сенаторов - 6 лет, при этом Сенат обновляется на одну треть каждые два года.
Since 1995, some 98,000 Angolans, nearly one third of the total caseload, spontaneously repatriated and were assisted by UNHCR. В период с 1995 года количество стихийных репатриантов составило около 98000 ангольцев - почти одну треть от их общего количества; всем им была оказана помощь УВКБ.