Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Треть

Примеры в контексте "Third - Треть"

Примеры: Third - Треть
We're operating with a third of our XTs and our subscribers keep cancelling. У нас работают только треть наших компьютеров, а наши пользователи продолжают отменять подписки.
One third for the salve and spray. Одна треть на спрей и прочее.
Pharmaceuticals - multilevel company, probably responsible for a third of the stuff in your medicine cabinet. Многоуровневая фармацевтическая компания, отвечает примерно за треть лекарств в вашей аптечке.
His company's lost one third of its value since he was admitted. Его компания потеряла треть своей стоимости с того момента, как он поступил.
'In France, pensioners make up a third of all suicides. Во Франции пенсионеры совершают треть всех самоубийств.
They had about a third of that space hidden behind the fake wall. Они занимали треть объёма за фальшивой стенкой.
I will buy a third of them and see what I can do. Я куплю треть камней, посмотрю, что смогу сделать.
Who controls a third of your caucus. И он контролирует треть твоих сторонников.
Deal was, Ghosts would get a third cut. Была сделка, призраки добрались бы, но треть сократилась.
Show your grailband, And remember, one third of your food is ours. Показывайте ваш браслет и помните, что треть вашей еды принадлежит нам.
In one country in South Asia, for example, a constitutional amendment mandated the representation of women, reserving one third of the seats within each council and women taking one third of the leadership positions as head. Так, например, в одной из стран Южной Азии представительство женщин было определено поправкой к Конституции: за ними зарезервированы треть мест в каждом совете и треть руководящих должностей.
If we look at the world's population one third of that 6,700 million people are children under the age of 15, one third. Если рассмотреть население мира, из 6.7 млрд. людей одна треть - дети моложе 15 лет, одна треть.
About a third of the 191 million migrants in the world have moved from one developing country to another, and another third have moved from a developing country to a developed country. Примерно треть из 191 миллиона мигрантов в мире переехала из одной развивающейся страны в другую, и еще треть переместилась из развивающихся стран в развитые страны.
As figure 4 illustrates, one third of all offices completed their requisite number; a further third completed at least one evaluation, but not the full quota. Как показано в диаграмме 4, одна треть от общего числа отделений провели требуемое количество проверок; еще одна треть провели, по крайней мере, одну проверку, но не все требуемое число.
Well, I can rotate by a third of a turn clockwise or a third of a turn anticlockwise. Можно повернуть на треть оборота по часовой стрелке или на треть оборота против часовой стрелки.
Currently, one third of all elected seats in local-government bodies were reserved for women, and, in the future, one third of the chairpersons of those bodies would be women. В настоящее время в органах местного управления одна треть всех выборных должностей предназначена для женщин, а в будущем одну треть должностей председателей этих органов будут занимать женщины.
One third - with lower incomes - pay a proportion of the fees, and one third of students, from the lowest income category, are exempt from payment. Треть учащихся с более низкими доходами оплачивает свое обучение частично, а одна треть студентов из категории с самыми низкими доходами освобождена от платежей.
Only a quarter of those settlements had the conditions in place for relatively rapid integration, about a third had realistic possibilities for further development and approximately a third of the settlements would face considerable difficulties in solving housing issues. Лишь четверть этих поселений обладает необходимыми условиями для относительно быстрой интеграции, приблизительно треть обладает реальными возможностями для дальнейшего развития, и примерно перед третью таких поселений стоят значительные трудности в области решения жилищных проблем.
Of women registered with employment offices, one third have at least baccalaureate level, compared to 18 per cent for men; and slightly more than one third lack training, compared to approximately half in the case of men. Треть женщин, зарегистрированных в службах по трудоустройству, имеют степень бакалавра и выше, тогда как среди мужчин этот показатель составляет 18 процентов; что касается профессиональной подготовки, то она отсутствует более чем у трети женщин и почти у половины мужчин.
The weekly amount of basic pension is increased by one third for the first dependant and by one sixth for each of the second and third dependants of the beneficiary. Еженедельная сумма основной пенсии увеличивается на одну треть на первого иждивенца и на одну шестую часть - на каждого последующего иждивенца заинтересованного лица.
In 15 countries, UNDP has supported women ex-combatants and associated members in disarmament, demobilization and reintegration processes, amounting to a third of the caseload in 2011. В 15 странах ПРООН оказывала помощь бывшим комбатантам-женщинам и другим связанным с ними членам в рамках процессов разоружения, демобилизации и реинтеграции, на которые в 2011 году приходилась одна треть общего объема работы.
In sub-Saharan Africa, despite a large increase in the primary school-age population, enrolment ratios rose by one third. В субсахарской Африке в связи со значительным увеличением числа детей младшего школьного возраста коэффициент приема в начальную школу вырос на треть.
Some 50,000 volunteers helped to reduce child mortality in the country by one third over 20 years, to less than 230 deaths per 100,000 live births. Около 50000 добровольцев в течение 20 лет помогли снизить уровень детской смертности в стране на одну треть - до менее 230 смертей на 100000 живорождений.
Approximately one third of these gains can come from technological efficiencies (e.g., improvements to engines and vehicle design or the use of electric vehicles). Примерно на треть эта экономия может быть вызвана повышением эффективности технических средств (например, совершенствованием конструкции моторов и автомашин или использованием электрических автомобилей).
However, one third have yet to accede to WTO. Между тем треть таких стран еще не стала членом ВТО.