Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Треть

Примеры в контексте "Third - Треть"

Примеры: Third - Треть
Of the 50,000 troops that Britain raised in 1776, nearly one third came from a handful of these principalities; the number of troops from Hesse-Cassel and Hesse-Hanau caused them to be widely referred to as Hessians. В 1776 году из появившихся в строю 50000 солдат треть из них составили немцы, уроженцы ландграфства Гессен-Кассель и Гессен-Ханау позволили именовать эти войска гессенцами.
That's roughly a third more nuclear power than all of France, the next time they tell you they're on to something, clearly they're not. Это, грубо говоря, только на треть больше атомной энергии, чем производит вся Франция.
It is widely recognized that 3 million people, one third of the country's population, are in desperate need of humanitarian assistance, without which their survival is in jeopardy. Широко признано, что три миллиона человек, или треть населения страны, отчаянно нуждаются в гуманитарной помощи.
Non-integrated units fare worse, often not receiving their due wages. FARDC has currently around 150,000 soldiers, of which one third are in 18 integrated brigades. Численность ВСДРК составляет в настоящее время примерно 150000 человек, из которых одна треть сведены в 18 интегрированных бригад.
According to the data of the Ministry of Health there are 2,414 persons infected with HIV virus in the Republic of Serbia, and one third of them are women. По данным министерства здравоохранения, в Республике Сербия насчитывается 2414 ВИЧ-инфицированных, одну треть из которых составляют женщины.
If the perpetrator in either case takes advantage of a position of superiority arising from any type of relationship with the victim, the prison term shall be increased by up to one third of the upper limit. Если эти действия совершаются с использованием любой формы зависимости потерпевшей (потерпевшего), срок наказания увеличивается на треть от максимального.
Bees, which have been domesticated by humans for some 13 millennia, pollinate a substantial portion of the plants we consume; one calculation has it that every third bite of the food we eat was pollinated by a bee. Пчелы, которые были приручены человеком около 13 тысяч лет назад, опыляют значительную долю растений, употребляемых нами в пищу, и эта доля, по расчетам ученых, составляет одну треть.
The Board noted that if staff accrued a maximum of 30 days of annual leave, it could reduce the liability by as much as one third. Комиссия отметила, что, если бы у сотрудников накапливалось не больше 30 дней ежегодного отпуска, объем соответствующих обязательств сократился бы на треть.
The State Employment Centre found work for 541,900 persons registered as unemployed, which is one third more than in the corresponding period the previous year. По направлению ГЦЗ трудоустроено 541,9 тыс. человек из числа зарегистрированных безработных, что на треть больше, чем в соответствующий период прошлого года.
As a result, its GDP series increased by about a third. South-East Europe has been receiving sizeable amounts of official development assistance; these flows are much larger than what would be expected given their per capita incomes. Однако в начале 2008 года Турция в целях обеспечения более полного учета экономической деятельности в неорганизованном секторе пересмотрела порядок расчета своего ВВП, в результате чего объем ее ВВП увеличился почти на треть.
One third of all the requests for this service come from single-parent families (all of them families headed by a single mother). Треть заявок на присмотр за больными детьми поступает от неполных семей (исключительно от матерей-одиночек).
The sites are much appreciated by the user community; access to the web portals of the Division accounts for about one third of all UNECE web access. Сайты получили высокую оценку пользовательского сообщества: на эти порталы Отдела приходится примерно треть заходов на веб-ресурсы ЕЭК ООН.
A person who buys a very comfortable apartment makes a down-payment of just one third of its cost; the balance is payable in instalments over a 15-year period. Гражданин, приобретающий высоко комфортабельное жилье, оплачивает лишь треть его стоимости, а остальная часть оплаты производится в рассрочку сроком до 15 лет.
At the time of its establishment in 1945, almost one third of the world's population had been living in Territories under colonial administration; currently, only about two million people remained in the 17 Territories still officially classified as Non-Self-Governing. В момент создания Организации в 1945 году почти треть населения мира жила в территориях, находившихся под колониальным управлением; в настоящее время остается только 17 территорий, которые официально классифицируются как несамоуправляющиеся территории.
Li Ka-shing considers the Li Ka Shing Foundation to be his "third son" and has pledged to donate one-third of his assets to support philanthropic projects. Ли Кашин называл фонд своим «третьим сыном» и обязался пожертвовать треть своих активов на социальные проекты.
The remaining one third of workers is in the secondary economy, which provides goods and services to the canneries and consists mainly of retail and service enterprises. Последняя треть рабочей силы занята в обслуживающих отраслях, поставляющих товары и услуги консервной промышленности и состоящих в основном из розничных предприятий торговли и сферы обслуживания.
This means that the "Internet population" of the world is growing by about 150 million people a year, about a third of whom live in developing countries. Это значит, что мировая "Интернет-популяция" ежегодно увеличивается примерно на 150 млн. человек, причем треть из них проживает в развивающихся странах.
The situation is still worse in respect of adequate sanitation, with one third of developing countries unable to provide access to the majority of the population. Еще хуже положение дел с адекватным санитарным обеспечением, причем треть развивающихся стран не имеет возможности обеспечить доступ большинства населения к услугам в области санитарии.
Still relatively new to the company, Maitani was asked to develop a camera that would cost just 6,000 Yen, about a third less than conventional cameras on the market at the time. Будучи новичком в компании, Маитани получил задание разработать камеру, цена которой не превысит 6,000 йен (на треть меньше средней цены камер в то время).
It aims at providing all interested pregnant women in their first third of pregnancy with a standardised tool for prenatal diagnosis which goes beyond the usual prenatal care measures and which is capable of meeting the highest possible quality requirements. Общество ставит целью предоставить всем заинтересованным беременным женщинам уже в первую треть беременности стандартизированную предродовую диагностику, которая исходит из общепринятой программы защиты материнства и отвечает наивысшим требованиям качества.
Older people are much more likely to carry the mites; about a third of children and young adults, half of adults, and two-thirds of elderly people carried them. Поражённость клещом увеличивается с возрастом; оценочно носителями клещей являются треть детей и молодых людей, половина взрослых и 2/3 пожилых людей.
At this the Székelys joined the forces of Michael en masse so that Székelys comprised one third of his army of 36,000 soldiers. За счет этого обещания секеи присоединились к силам Михая и составили треть его армии из 36000 солдат.
He named Sylvie Kinigi, a Tutsi, as the Prime Minister, and gave one third of the Cabinet posts and two regional governorships to Buyoya's Union for National Progress (UPRONA). Он назначил Сильви Киниги, женщину-тутси, на пост премьер-министра и отдал треть министерских портфелей и две должности губернаторов представителям партии Буйо Союз за национальный прогресс.
In the middle of the 17th century, over 14,000 looms were used in Lyon, and the silk industry fed a third of the city's population. В середине 17 века в Лионе использовалось более 14000 ткацких станков, а шёлковая промышленность обеспечивала работой и пропитанием треть населения города.
He was also the first North American jumping rider to exceed one million in prize money a year, a third of these earnings came as a result of winning the CN International Grand Prix at Spruce Meadows. Также он был первым североамериканским конкуристом, который превысил один миллион призовых денег в год, треть этих доходов он получил в результате победы на CN Международном Гран-при в Спрус-Медоуз.