Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Треть

Примеры в контексте "Third - Треть"

Примеры: Third - Треть
The Committee also welcomes the "Education for all" programme, which benefits more than one third of the population. Комитет приветствует также программу "Образование для всех", которой охвачена более чем одна треть населения страны.
One third of all new appointments in the public service had been reserved for women. Треть всех новых назначений в государственном секторе приходится на долю женщин.
One third of that cost will be reimbursed by the regular budget to UNJSPF. Треть этих расходов будет возмещена ОПФПООН за счет средств регулярного бюджета.
In terms of its disarmament goals, over one third of all declared chemical weapons have been effectively, irreversibly, totally eliminated. Если говорить о целях разоружения, то одна треть всех объявленных запасов химического оружия была эффективно, необратимым образом и полностью ликвидирована.
One third of the global population has no access to basic energy services. Одна треть мирового населения не имеет доступа к элементарному энергоснабжению.
Representing almost four fifths of the world population, developing countries account for only one third of international trade. На долю развивающихся стран, представляющих почти четыре пятых населения планеты, приходится лишь треть мирового торгового оборота.
Only one third of EECCA and Western European countries report having such a mechanism in place. Только треть стран из регинов ВЕКЦА и Западной Европы сообщили о наличии такого механизма.
His Government contributed a third of the total cost of UNFICYP, which was an extremely heavy burden for the economy of Cyprus. Правительство Кипра возмещает треть общих расходов ВСООНК, что ложится значительным бременем на экономику страны.
Of the costs apportioned to administrative operations, one third is borne by the United Nations. Из расходов на ревизию административной деятельности одна треть покрывается Организацией Объединенных Наций.
One third of the total quantity of nuclear munitions for tactical sea-based missiles and naval aircraft have been eliminated. Ликвидирована одна треть ядерных боеприпасов от общего количества для тактических ракет морского базирования и авиации Военно-морского флота.
Arable lands are estimated at one third of the total area of the Sudan. Пахотные земли занимают, по оценкам, одну треть всей территории Судана.
Senate terms are staggered so that one third of the Senators are elected every two years. Сроки пребывания в должности в сенате распределяются таким образом, что одна треть сенаторов избирается через каждые два года.
A third of students have begun their school year without textbooks. США. Треть учащихся начала учебный год, не имея учебников.
Debt servicing has, on average, been absorbing nearly a third of the country's export earnings. На обслуживание задолженности в среднем уходила почти треть экспортных поступлений страны.
Over half of its population lives in poverty, one third in extreme poverty. Более половины населения страны живет в бедности, а одна треть в крайней нищете.
Currently, one third of external assistance is provided in this form. Треть внешней помощи сейчас предоставляется в этой форме.
Nearly one third of the health budget of central government and the state government is spent on providing drugs free of cost. На бесплатное обеспечение этими лекарствами расходуется почти треть бюджета здравоохранения центрального правительства и правительств штатов.
Nearly a third of the population were refugees, while their properties were illegally exploited or sold off. Беженцы составляют почти треть населения, а их имущество незаконно используется или продается.
The latter are strongly represented in the responses to the questionnaire, accounting for around one third of the total. Эти страны приняли активное участие в проводившемся обследовании, представив примерно треть всех ответов.
Of the total number of complaints received, approximately one third are resolved in favour of the complainant. Из общего количества жалоб приблизительно одна треть разрешается в пользу обращающегося.
Roughly a third of the world's rural population is without safe drinking water sources. Примерно одна треть сельского населения мира лишена источников безопасной питьевой воды.
This represents only one third of the targeted reduction to be achieved by 2000. Это представляет собой лишь одну треть соответствующего целевого показателя, который должен быть достигнут к 2000 году.
The number of small households has increased by more than a third since 1990. За период с 1990 года количество малых домохозяйств увеличилось больше чем на треть.
The annual allowance has been set at one third of the overall remuneration. Установлено, что годовой оклад составляет треть от общего вознаграждения.
In 2003 Lesotho lost a third of its health workers and 15 per cent of its teachers. Только в 2003 году Лесото потеряла треть своих медицинских работников и 15 процентов учителей.