Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Треть

Примеры в контексте "Third - Треть"

Примеры: Third - Треть
For example, the United Kingdom Commission for Africa has recommended that a third of the proposed increased development aid be allocated to health. Например, Комиссия Соединенного Королевства по Африке рекомендовала направлять на цели здравоохранения треть предложенной увеличенной помощи в целях развития.
Only one third of the countries provided information on the distribution of the health budget among primary, secondary and tertiary care. Только треть стран представила информацию о распределении средств бюджета сектора здравоохранения среди учреждений первичного, вторичного и третичного обслуживания.
Of the total number of refugees in the world, one third were in Africa, creating a heavy burden for host countries. Из общего числа беженцев во всем мире треть приходится на Африку, создавая тяжелое бремя для принимающих стран.
At the present time there were four million refugees, a third of whom lived in 59 camps run by UNRWA. На сегодняшний день существует четыре миллиона беженцев, треть из которых проживает в лагерях, зависящих от БАПОР.
Another challenge that has a negative impact on agriculture is desertification, which affects nearly one third of the African continent. Другой серьезной проблемой, оказывающей негативное воздействие на сельское хозяйство, является опустынивание, затрагивающее почти треть территории Африканского континента.
Youth constitute almost a third of the total population of the United Republic of Tanzania, and comprise 65 per cent of the labour force. Молодежь составляет почти одну треть населения Объединенной Республики Танзания и 65 процентов ее трудовых резервов.
My delegation wishes to point out that only one third of the Organization's membership has made declarations in that regard. Моя делегация хотела бы отметить, что с заявлениями по данному вопросу выступила лишь одна треть от общего числа членов Организации.
One third of the quantity has already been destroyed. Одна треть этого объема уже уничтожена.
The Macquarie Island Marine Park comprises almost one third of the Australian fishing zone around Macquarie Island. Морской парк «Остров Маккуори» занимает почти треть австралийской рыболовной зоны вокруг этого острова.
A third of the country is racked by violent insurgency. Треть страны охвачена насильственными действиями повстанческих сил.
One third of States have either no medicine regulatory authority or inadequate capacity to regulate the medicines market. Одна треть государств не имеет органа по регулированию лекарственного снабжения или необходимого потенциала для регулирования рынка лекарств.
As a result, one third of the ministerial positions and seats in both the National Assembly and the Senate are occupied by women. В результате этого одну треть министерских постов и мест в Национальном собрании и сенате занимают женщины.
There are 2 billion people living in the region, accounting for approximately one third of the world's population. В этом регионе живут 2 миллиарда человек, что составляет примерно треть населения мира.
Official development assistance (ODA) disbursements to LDCs are more than a third short of the agreed target. Объем средств, выделяемых наименее развитым странам в рамках официальной помощи в целях развития (ОПР), более чем на треть ниже намеченных сумм.
A third of the population - approximately 100,000 people - was affected through the loss of homes, livelihoods, and infrastructure damage. Треть населения - около 100000 человек - пострадала в результате лишения жилья и средств к существованию и причиненного инфраструктуре ущерба.
Although some progress had been made in many countries, one third of the world's population still lived in poverty. Во многих странах был достигнут определенный прогресс, однако треть мирового населения по-прежнему живет в условиях нищеты.
Given today's globalization, one third of the world's people continue to be afflicted by precariousness and poverty. В условиях сегодняшней глобализации одна треть мирового населения подвержена действию факторов нестабильности и нищеты.
In the West Bank, the number of checkpoints has increased during this year by one third, effectively dividing the territory into three separated cantons. На Западном берегу в текущем году число таких пунктов увеличилось на одну треть, фактически разделив территорию на три отдельных округа.
Voting shares under Brazilian law were until recently as little as a third of total outstanding shares. 6 В соответствии с бразильским правом акции, дающие право голоса, до недавнего времени составляли лишь одну треть общего объема акций, находящихся в обращении.
The Commission has also determined that one third of candidates in the first two thirds of the list should be women. Комиссия также постановила, что одну треть кандидатов в первых двух третях списка должны составлять женщины.
This legislation indicates that women councillors must form one third of all local government councils. В этом законодательстве указывается, что женщины-советники должны составлять одну треть членского состава всех местных советов самоуправления.
One third indicated that they had entered into agreements and a few Governments reported that new measures to counter such trafficking had been adopted. Треть правительств указала, что они заключили соответствующие соглашения, а некоторые правительства сообщили о том, что приняли дополнительные меры для борьбы с подобным оборотом.
Nevertheless, it is estimated that one third of all children born each year remain unregistered. Тем не менее, по оценкам, одна треть всех ежегодно рождающихся детей не регистрируется.
The IUSSP network includes almost 2,000 members worldwide, among which one third are from developing countries. Сеть МСИПН включает почти 2000 членов по всему миру, одну треть из которых составляют представители развивающихся стран.
One third of them were held in the State of Texas. Треть из них находятся в штате Техас59.