Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Треть

Примеры в контексте "Third - Треть"

Примеры: Third - Треть
At this time, it was reported that she had spent only a third of her operational career at sea. К этому времени завод выпускал почти треть паровозов в России.
So it's estimated that a third of the world watched 9/11 live, and a third of the world heard about it within 24 hours, making it really by nature of when it happened, this unprecedented moment of global awareness. Приблизительно треть мира наблюдала трагедию 9/11 в прямом эфире, другая треть услышала о ней в течение 24 часов, что сделало совершенно невероятным момент осознания произошедшего.
If I'm going to be paying a third of the rent, I'm going to be needing a third of the shelf space. Мне придется платить треть аренды, так что вы обязаны отдать мне треть гардеробной.
Well, I can rotate by a third of a turn clockwise or a third of a turn anticlockwise. Можно повернуть на треть оборота по часовой стрелке или на треть оборота против часовой стрелки.
Approximately one third of the projects have taken place in the Randstad conurbation in the west of the country and one third elsewhere in the Netherlands. Примерно одна треть проектов осуществляется в Рандстадской агломерации на западе страны и еще одна треть - на остальной территории Нидерландов.
If we considered the population of the world one third part of 6,700 million people they are young minors of 15 years, the third part. Если рассмотреть население мира, из 6.7 млрд. людей одна треть - дети моложе 15 лет, одна треть.
Of these approximately one third came from other Nordic countries, and approximately one third from other European countries. Примерно одна треть иностранцев, проживающих в Исландии, граждане стран Северной Европы и одна треть - граждане других европейских стран.
In India, the seventy-third and seventy-fourth constitutional amendments, adopted in 1992, provide for one third representation of women in the three tiers of local government and for one third of the chairpersons of local government institutions to be women. В Индии в соответствии с принятыми в 1992 году 73й и 74й поправками к Конституции представленность женщин в местных органах управления должна составлять одну треть на всех трех уровнях, при этом женщины должны занимать треть должностей председателей этих органов.
In the following year, Františka bought the second third and in 1776, her husband, who by this time already called himself "Johann Georg Pupp", bought the last third. In the same year, he also started his own business. На следующий год Франтишка купила вторую треть здания, а в 1776 году её муж, который к тому времени уже называл себя Иоган Георг Пап, приобрел последнюю часть.
EU states command a third of all Provincial Reconstruction Teams (PRTs), and, together with the European Commission, have paid for a third of the country's post-2001 reconstruction. Страны ЕС командуют третью всех Провинциальных групп по реконструкции (ПГР) и совместно с Еврокомиссией оплатили треть расходов на реконструкцию страны после 2001 года.
In 2001 nearly a third of all properties sold in Gwynedd were bought by buyers from out of the county, and some communities reported as many as a third of local homes used as holiday homes. Так, в 2001 году почти одна треть домов, проданных в Гуинете, была приобретена «внешними» покупателями, а не жителями графства, и, по данным некоторых общин графства, порядка трети приобретённых домов использовалась их хозяевами в качестве загородных дач.
Approximately 50 per cent of children below three years of age and one third of women of reproductive age still suffered from moderate to mild levels of iron-deficiency anaemia and one third of pregnant women receiving antenatal care at UNRWA clinics had one or more risk factors. Примерно 50 процентов детей в возрасте до 3 лет и одна треть женщин репродуктивного возраста по-прежнему страдают железодефицитной анемией от умеренной до средней степени тяжести, а у трети женщин, получавших дородовой уход в клиниках БАПОР, имелись один или более факторов риска.
Just over one third of the total are in sub-Saharan Africa, another one third in South and West Asia and 13 per cent in East Asia and the Pacific. Чуть более трети общего их числа живут в странах Африки к югу от Сахары, еще одна треть - в Южной и Западной Азии, а 13 процентов - в странах Восточной Азии и района Тихого океана.
He also possessed the "third penny" (an entitlement to one third of the fines levied in the county courts) of his County of Surrey and held the castles of Mortemer and Bellencombre in Normandy. Он также обладал правом на треть судебных доходов графства Суррей, и ему принадлежали замки Мортмер и Белленкомбр в Нормандии.
On the other hand, approximately one third of the world's population lived in extreme poverty, and the gap between that one third and the rest of the population was growing in both developing and industrialized countries. Наряду с этим, примерно треть населения мира живет в условиях чрезвычайной нищеты, при этом разрыв между этими людьми и остальными жителями развивающихся и промышленно развитых стран продолжает увеличиваться.
I mean, it's a third of the clothes sold now, so that's a very commercial decision. Это треть от всей продаваемой одежды. Коммерчески выгодное решение.
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. Медикейд - программа, первоначально созданная для предоставления медицинского ухода для неимущих женщин и детей, сегодня тратит почти треть своего бюджета на пожилых людей.
Death, so called Is a thing that makes men weep And yet a third of life is spent in sleep. Нам смерть... страшна, но сну без колебанья... мы уступаем треть существованья.
With what was seized at the base, it amounts to roughly a third of our air force. Если добавить к этому захваченную базу, мы потеряли треть нашего воздушного флота.
We are faster and have a higher quality than EndFrame at a third of the bit rate. Мы быстрее "Эндфрейм" и даем лучшее качество за треть трафика.
Even though at least a third of them, deep in their hearts, actually did. Несмотря на то, что по крайней мере треть в глубине души хотела.
Go one step up, and you get to farmers, who throw awaysometimes a third or even more of their harvest because of cosmeticstandards. Следующие в цепочке - фермеры. Они выбрасывают треть илиболее своего урожая из-за его несоответствия стандартам внешнеговида.
And by the time I'd moved on, I was actually covering a third of my agency's budget deficit with speaking fees. И через некоторое время я начала покрывать треть бюджетного дефицита своего агентства за счет своих гонораров от выступлений.
A third of all the fruits that we eat are all a result of insects taking care of the reproduction of plants. Треть съедаемых нами плодов появились благодаря тому, что насекомые позаботились о воспроизводстве растений.
Let's do a rotation by a third of a turn anticlockwise, and reflect in the line through X. Давайте повернем на одну треть против часовой стрелки, и отразим относительно линии Х.