Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Треть

Примеры в контексте "Third - Треть"

Примеры: Third - Треть
More than a third of the posts in the investigation division were abolished. Более чем на одну треть был сокращен штат Следственного отдела.
In conclusion, the purchasing power of the dollar decreased by one third in the 12 months ending April 2005. И наконец, в течение 12-месячного периода, закончившегося в апреле 2005 года, покупательная способность доллара сократилась на одну треть.
In value terms the contraction was one third. В стоимостном выражении он сократился на одну треть.
One third of FDI was driven by privatization. Одна треть ПИИ приходится на инвестиции, производимые в связи с приватизацией.
The remaining third is almost evenly spread among empowerment, targeted or pilot interventions, and knowledge networking. Остальная треть результатов почти равномерно распределяется среди таких категорий, как расширение прав и возможностей, мероприятия целевого или экспериментального характера и обмен информацией.
Only 13 country offices provided reports and only one third reported positive changes in this area. Лишь 13 страновых отделений представили соответствующие доклады, и только одна треть из них сообщала о позитивных изменениях в этой области.
Currently allocations for basic social services fall short by about a third of the financial requirements to achieve universal coverage. В настоящее время ассигнования на базовые социальные услуги примерно на треть отстают от потребностей в финансах, необходимых для достижения всеобщего охвата.
So far only about a third of the overall chemical weapon stockpiles have been destroyed. На данный момент уничтожена только треть от общих запасов химического оружия.
One third of the dead and wounded, and close to half of internally displaced persons were children. Треть всех убитых и раненых и почти половину внутренне перемещенных лиц составляют дети.
These meetings and workshops amounted to one third of total meetings/workshops undertaken during the 1998-1999 biennium; Эти совещания и семинары составляют одну треть от общего числа совещаний/семинаров, проведенных в двухгодичном периоде 1998 - 1999 годов;
About one third of the world's working-age population is not participating at all in the labour markets. Приблизительно треть всего трудоспособного населения мира вообще не представлена на рынке труда.
According to an NGO report he had read, one third of trade union members in Kuwait were non-citizens. В соответствии с докладом одной из НПО, которые он читал, треть членов профсоюзов в Кувейте являются негражданами.
Over a third of the Security Council's debates and deliberations deal with Africa. Одна треть дебатов и обсуждений в Совете Безопасности посвящены проблемам Африки.
Yet one third of that number - 2 billion people - lack access to electricity. И в то же время одна треть жителей планеты - 2 миллиарда человек - не имеют доступа к электроэнергии.
Debt service absorbed a third of their export earnings, exceeding their capacity to pay. Обслуживание долга поглощает треть экспортных поступлений развивающихся стран, что превышает их возможности по погашению долга.
The number of induced abortions has decreased by one third over the past five years. За последние пять лет число искусственных абортов сократилось на одну треть.
A third of humanity saw the Soviet Union as leading the world toward global socialism. Треть всего человечества видела в Советском Союзе силу, ведущую мир к глобальному социализму.
He eliminated perhaps a third of them. Он отменил примерно треть из них.
The employees of the state-owned enterprises still receive paychecks, even though about a third of their workplaces have been destroyed. Работники государственных предприятий по-прежнему получают зарплату, несмотря даже на то, что примерно треть их рабочих мест уничтожена.
Young people made up one third of Bangladesh's population. Молодые люди составляют одну треть населения Бангладеш.
At least one third of all our hard coral communities died. Погибла по меньшей мере одна треть всех наших каменистых коралловых рифов.
Their number amounts to more than one third of the total personnel in peacekeeping operations. Это количество составляет более чем одну треть от общей численности персонала, принимающего участие в операциях по поддержанию мира.
In the near future that area will comprise one third of its vast territory. В ближайшем будущем ее размеры будут увеличены и составят одну треть обширной территории нашей страны.
It should be recalled that one third of the population of the Nagorno-Karabagh Republic are refugees and displaced persons. Как известно, треть населения Нагорно-Карабахской Республики - это беженцы и перемещенные лица.
About one third of the respondents considered that one or more subprogrammes should be significantly reformulated. Примерно одна треть респондентов считала, что необходимо существенно пересмотреть одну или несколько программ.