Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Треть

Примеры в контексте "Third - Треть"

Примеры: Third - Треть
Less than one third of young women in Azerbaijan and Uzbekistan had ever heard of HIV/AIDS. Почти треть молодых женщин в Азербайджане и Узбекистане вообще не слышали о ВИЧ/СПИДе.
This sector employs a third of the people. В этом секторе занята треть населения.
This cultural change is behind almost a third of the decrease in infant mortality. По-видимому, этим повышением культурного уровня объясняется также сокращение почти на одну треть показателя младенческой смертности.
On the international front, total ODA was up more than one third since 2001. На международном уровне общий объем ОПР после 2001 года вырос более чем на одну треть.
In some developing countries the proportion of woman-headed households reached almost one third. В некоторых развивающихся странах практически треть домашних хозяйств возглавляется женщинами.
In seven months, coca crops had therefore fallen by one third. Таким образом, за семь месяцев площадь, занятая под коку, сократилась на треть.
That 1.2 billion constitutes one third of the world's population. Эти 1,2 миллиарда человек составляют одну треть мирового населения.
One third of Afghan territory is inaccessible to the United Nations. Одна треть афганской территории недоступна для Организации Объединенных Наций.
The United Nations system estimates that vaccination coverage and primary school attendance have decreased by a third since 1993. По оценкам системы Организации Объединенных Наций, с 1993 года охват населения вакцинацией и посещаемость начальной школы снизились на треть.
Among developed and developing countries, one third have policies aimed at lowering their immigration levels. Среди развитых и развивающихся стран одна треть стран проводит политику, направленную на уменьшение уровня иммиграции.
Over the same period depositions decreased roughly by one third. За тот же период объем осаждения снизился примерно на одну треть.
The report states that ten risk factors are responsible for one third of all premature deaths in the world. В докладе отмечается, что на 10 факторов риска приходится треть всех преждевременных смертей в мире.
Special efforts are made to accommodate the situation of mentally ill persons who comprise a third of the caseload. Особое место занимает работа с психически больными лицами, число которых составляет треть всего контингента получателей пособия.
The Committee is deeply concerned that one third of the children in the State party are orphans. Комитет глубоко обеспокоен по поводу того, что треть всех детей в государстве-участнике является сиротами.
This resulted in programme expenditures from core resources of $16.7 million, down about a third from 2002. В результате этого расходы по программам по линии основных ресурсов сократились до 16,7 млн. долл. США, что примерно на треть ниже уровня 2002 года.
Worldwide, a third of the watersheds of rivers and lakes have lost 75% of their primary forest cover. Во всем мире треть водосборных бассейнов рек и озер утратили 75% своего начального лесного покрова.
It is therefore noted with great concern that almost one third of States still have not done so. В этой связи с особой обеспокоенностью следует отметить, что почти треть государств пока этого не сделали.
Demand for fish is projected to increase by one third by 2020, mainly because of the growing demand in developing countries. Прогнозируется, что спрос на рыбу к 2020 году увеличится на одну треть в основном благодаря росту потребностей в развивающихся странах.
One third of the victims believed that local organized criminal groups were involved in intimidation. Треть пострадавших считают, что к запугиванию причастны местные организованные преступные группы.
Indeed, nearly a third of our financial resources are devoted to debt servicing. Почти треть наших финансовых ресурсов уходит на обслуживание долга.
Of these respondents, approximately one third indicated that they considered UNMIL to be their sole security provider. Примерно треть из них указали, что они считают МООНЛ своим единственным защитником.
It is estimated that children constitute one third of the total self-defence militias. По оценкам, дети составляют треть общей численности отрядов самообороны.
It should be mandatory for short lists to include one third qualified women candidates. Необходимо сделать обязательным требование о том, чтобы в коротких списках квалифицированные женщины-кандидаты составляли одну треть претендентов.
Short lists should include one third qualified women. В коротких списках одну треть должны составлять квалифицированные женщины-кандидаты.
One third of Africans live in areas prone to drought. Одна треть африканцев проживает в районах, подверженных засухе.