Almost on third the volume of manufacturing of spare parts for raзoTpyбиHHыx engines will increase. |
Почти на треть возрастет объем изготовления запасных частей для газотрубинных двигателей. |
In 1710 an epidemic of plague killed about a third of the population. |
В 1710 году от эпидемии чумы погибла треть населения города. |
Roughly a third of Sheffield lies in the Peak District National Park. |
Шеффилд приблизительно на треть находится на территории Национального парка Пик-Дистрикт. |
It makes up the southern third of the Aizu region in western Fukushima Prefecture. |
Он составляет южную треть Айдзу региона в западной префектуре Фукусима. |
By 1971 the population was less than a third of its peak recorded figure in 1841. |
В 1971 году население острова составляло лишь треть от максимума 1841 года. |
Nda'nda' occupy the western third of the Ndé division. |
Нда-нда занимает западную треть селения Нде. |
These elements are particularly evident in the upper one third of the road. |
Наибольшее расширение их приходится на верхнюю треть высоты. |
Just under a third of the inhabitants have roots in more than a hundred nations outside Germany. |
Почти треть населения имеют корни более чем сотни наций, не включая Германию. |
Approximately one-third of the adult population is obese and an additional third is overweight. |
Около трети взрослого населения США страдает ожирением, ещё треть имеет избыточный вес. |
As a result, the Estonian language has borrowed nearly a third of its vocabulary from Germanic languages, mainly from German. |
В результате эстонский язык заимствовал почти одну треть лексики германских языков, главным образом из немецкого языка. |
This was reflected at the population of Malinska, which decreased by one third. |
Это отразилось на населении Малинска, которое сократилось на треть. |
Azerbaijani oil represent one third of oil consumption in Czech Republic. |
Азербайджанская нефть составляет одну треть потребления нефти в Чехии. |
Only a third of all farm and forestry enterprises were classified as full-time occupations in 1986. |
В 1986 году только треть всех сельскохозяйственных и лесохозяйственных предприятий были официально классифицированы как «предприятия с полным рабочим днём». |
By 1813 nearly a third of the population consisted of Genoese and Italians. |
К 1813 году почти треть населения города составляли генуэзцы и итальянцы. |
Manggarai settlements cover over 6,700 square kilometers, almost a third of Flores Island. |
Поселения манггараи охватывают 6700 квадратных километров, почти треть острова Флорес. |
Intra-company transfers are estimated to constitute a third of all transatlantic trade. |
Внутрифирменные переводы по разным оценкам составляют треть от всей трансатлантической торговли. |
The major employer in town until recently was Molokai Ranch, which owns about one third of the island's land. |
Основным работодателем в городе до недавнего времени являлось ранчо Молокаи, которому принадлежит приблизительно одна треть земли острова. |
A third of the national assets were destroyed. |
Была уничтожена треть национального богатства Европы. |
Nearly a third of these were cruise ship passengers. |
Приблизительно треть из них составляют пассажиры круизных лайнеров. |
It has been estimated that one third of the world population have recurrent infection. |
Было подсчитано, что одна треть мирового населения страдает от рекурентных инфекций. |
Victorian farms produce nearly 90% of Australian pears and third of apples. |
На Викторию приходится около 90 % австралийского урожая груш и треть урожая яблок. |
The horizon sits at the horizontal line dividing the lower third of the photo from the upper two-thirds. |
Линия горизонта расположена по горизонтальной линии, отделяющей нижнюю треть фото от двух верхних третей. |
One third of electricity produced is used in commercial settings including the leading industry of tourism. |
Одна треть произведенной энергии используется в коммерческих целях, включая ведущую отрасль экономики Гуама - туризм. |
Replacing the tubes when they wear out usually costs one third as much as the complete RIB. |
Однако замена баллонов, когда они изнашиваются, обычно обходится как одна треть полной стоимости ЖНЛ. |
Approximately one third of national police officers were deployed outside the greater metropolitan area of Port-au-Prince. |
З. Приблизительно одна треть сотрудников национальной полиции была развернута за пределами крупного столичного округа Порт-о-Пренса. |