| Almost on third the volume of manufacturing of spare parts for raзoTpyбиHHыx engines will increase. | Почти на треть возрастет объем изготовления запасных частей для газотрубинных двигателей. |
| In 1710 an epidemic of plague killed about a third of the population. | В 1710 году от эпидемии чумы погибла треть населения города. |
| Roughly a third of Sheffield lies in the Peak District National Park. | Шеффилд приблизительно на треть находится на территории Национального парка Пик-Дистрикт. |
| It makes up the southern third of the Aizu region in western Fukushima Prefecture. | Он составляет южную треть Айдзу региона в западной префектуре Фукусима. |
| By 1971 the population was less than a third of its peak recorded figure in 1841. | В 1971 году население острова составляло лишь треть от максимума 1841 года. |
| Nda'nda' occupy the western third of the Ndé division. | Нда-нда занимает западную треть селения Нде. |
| These elements are particularly evident in the upper one third of the road. | Наибольшее расширение их приходится на верхнюю треть высоты. |
| Just under a third of the inhabitants have roots in more than a hundred nations outside Germany. | Почти треть населения имеют корни более чем сотни наций, не включая Германию. |
| Approximately one-third of the adult population is obese and an additional third is overweight. | Около трети взрослого населения США страдает ожирением, ещё треть имеет избыточный вес. |
| As a result, the Estonian language has borrowed nearly a third of its vocabulary from Germanic languages, mainly from German. | В результате эстонский язык заимствовал почти одну треть лексики германских языков, главным образом из немецкого языка. |
| This was reflected at the population of Malinska, which decreased by one third. | Это отразилось на населении Малинска, которое сократилось на треть. |
| Azerbaijani oil represent one third of oil consumption in Czech Republic. | Азербайджанская нефть составляет одну треть потребления нефти в Чехии. |
| Only a third of all farm and forestry enterprises were classified as full-time occupations in 1986. | В 1986 году только треть всех сельскохозяйственных и лесохозяйственных предприятий были официально классифицированы как «предприятия с полным рабочим днём». |
| By 1813 nearly a third of the population consisted of Genoese and Italians. | К 1813 году почти треть населения города составляли генуэзцы и итальянцы. |
| Manggarai settlements cover over 6,700 square kilometers, almost a third of Flores Island. | Поселения манггараи охватывают 6700 квадратных километров, почти треть острова Флорес. |
| Intra-company transfers are estimated to constitute a third of all transatlantic trade. | Внутрифирменные переводы по разным оценкам составляют треть от всей трансатлантической торговли. |
| The major employer in town until recently was Molokai Ranch, which owns about one third of the island's land. | Основным работодателем в городе до недавнего времени являлось ранчо Молокаи, которому принадлежит приблизительно одна треть земли острова. |
| A third of the national assets were destroyed. | Была уничтожена треть национального богатства Европы. |
| Nearly a third of these were cruise ship passengers. | Приблизительно треть из них составляют пассажиры круизных лайнеров. |
| It has been estimated that one third of the world population have recurrent infection. | Было подсчитано, что одна треть мирового населения страдает от рекурентных инфекций. |
| Victorian farms produce nearly 90% of Australian pears and third of apples. | На Викторию приходится около 90 % австралийского урожая груш и треть урожая яблок. |
| The horizon sits at the horizontal line dividing the lower third of the photo from the upper two-thirds. | Линия горизонта расположена по горизонтальной линии, отделяющей нижнюю треть фото от двух верхних третей. |
| One third of electricity produced is used in commercial settings including the leading industry of tourism. | Одна треть произведенной энергии используется в коммерческих целях, включая ведущую отрасль экономики Гуама - туризм. |
| Replacing the tubes when they wear out usually costs one third as much as the complete RIB. | Однако замена баллонов, когда они изнашиваются, обычно обходится как одна треть полной стоимости ЖНЛ. |
| Approximately one third of national police officers were deployed outside the greater metropolitan area of Port-au-Prince. | З. Приблизительно одна треть сотрудников национальной полиции была развернута за пределами крупного столичного округа Порт-о-Пренса. |