Almost one third of national taxes is paid by Bucharest's citizens and companies. |
Почти треть государственных налогов платят граждане и компании Бухареста. |
The central government appointed one third of the members of these assemblies. |
Центральное правительство назначало одну треть членов этих ассамблей. |
By 1977, one third of British Rail tracks had been fitted with AWS. |
К 1977 году треть британских железных дорог была оснащена AWS. |
Around a third of MEPs have previously held national parliamentary mandates, and over 10% have ministerial experience at a national level. |
Приблизительно одна треть членов Европарламента ранее принадлежала национальным парламентам, и у более чем 10 % есть министерский опыт на национальном уровне. |
By 21 June, the British had lost around a third of their numbers. |
К 21 июня британцы потеряли примерно треть людей. |
More than half of these visitors come from abroad, more than one third from countries outside Europe. |
Более половины этих посетителей прибыли из-за рубежа, более чем треть из стран за пределами Европы. |
In 1988 a cyclone destroyed a third of all nests and fledglings. |
В 1988 году циклон уничтожил одну треть гнездящейся популяции. |
Almost a third of the curriculum was devoted to general education subjects. |
Почти треть учебного времени отводилась на общеобразовательные предметы. |
The skull was about 10% longer, the feet about a third, a difference explained by positive allometry. |
Его череп был приблизительно на 10 % длиннее, ноги - примерно на треть; разница объясняется положительной аллометрией. |
So do not be so difficult to understand the directory structure as possible in the domain of good third. |
Так что не так уж трудно понять структуру каталогов возможности в области добрую треть. |
The latter proposed a technocratic cabinet composed of twenty-one members, a third of them women. |
Последний предложил создать технократический кабинет из двадцати одного министра, треть из которого занимали бы женщины. |
The log walls are one third and the roof two thirds of the total building height. |
Бревенчатые стены составляют треть, а крыша - две трети общей высоты дома. |
In the most stricken zones, a third of the buildings were damaged. |
В наиболее поражённых зонах была повреждена треть зданий. |
About a third of the songs were actually Nausea material, the previous band of vocalist Oscar Garcia. |
Треть песен были наработкой предыдущей группы Nausea, в которую входил вокалист Оскар Гарсиа. |
Almost one third of the film was shot in Mauritius. |
Примерно треть фильма произведена в Торонто. |
The northern third of the colonnade's stretch is marked by a monumental votive column that stood opposite the baths. |
Северная треть колоннады отмечена монументальными столбами, которые стояли напротив бань. |
It is carried out by three groups, each which cover a third of the border. |
Сектора располагались тремя группами, каждая из которых охватывала треть окружности. |
In 1904 the population was recorded at 2903 whom a third were Griquas. |
В 1904 г. население по переписи составило 2903 человек, из которых всего треть составляли гриква. |
A third of the houses were damaged, and the city lost half of its population. |
Треть домов получила повреждения, население уменьшилось наполовину. |
About one third will prove fatal. |
Приблизительно треть этой величины приходится на Мордовию. |
Usually a third of that height is trunk, and two thirds are its longer branches. |
Треть этой высоты обычно составляет ствол, а две трети - крона с длинными ветвями. |
Butvillo Nicholas was born, but the remaining third of the 164.1 thousand lats - 1962. |
Butvillo Николай родился, но оставшаяся треть из 164.1 тыс. латов - 1962. |
NK offers three models, including the third is a convertible version of the first. |
НК предлагает три модели, в том числе треть конвертируемых версия первого. |
From a disk which only one third of a millimeter thick, UV-LEDs 2000 can be made. |
С диском, на котором только одна треть миллиметра, УФ-светодиодов 2000 могут быть сделаны. |
Apartments for rest "are going to give the top third of both buildings under". |
Верхнюю треть обоих зданий собираются отдать под "апартаменты для отдыха". |