In 1999, women held only one third of the total number of positions at the highest levels of administration and business. |
В 1999 году женщины занимали лишь одну треть от общего числа высших должностей в области управления и коммерческой деятельности. |
The second paragraph of article 449 increases the penalty by up to one third when the person is deprived of liberty for more serious offences, including terrorism. |
Во втором пункте это наказание увеличивается максимум на одну треть, если упомянутое лицо лишено свободы за наиболее тяжкие преступления, включая терроризм. |
This marks a decrease of about one third from their strength of 1,250 at the time of independence. |
Таким образом, с момента получения независимости численность полицейского компонента сократилась с 1250 человек на одну треть. |
The penalties foreseen in the preceding article shall be increased by up to one third in the following circumstances: |
Меры наказания, предусмотренные в предыдущей статье, могут увеличиваться на треть в следующих случаях: |
The commodity boom benefited Canada, making up a third of the country's exports and 10 per cent of its GDP. |
Рост цен на сырье, на долю которого приходится треть от объема экспорта этой страны и 10 процентов ее ВВП, благоприятно отразился на экономике Канады. |
About a third of those on permanent Foreign Service are women and the same proportion is observed among those in 'diplomat' status. |
Приблизительно одна треть штатных сотрудников дипломатической службы - женщины, и такую же долю они составляют среди персонала с "дипломатическим" статусом. |
It would also require all duly accredited provincial parties to reserve one third of their party slate for women in national and local elections. |
Закон также предусматривает, что все должным образом аккредитованные провинциальные партии в ходе общенациональных и местных выборов должны резервировать треть своих партийных списков для женщин. |
However, while women held approximately one third of the higher positions in public administration, their representation in such positions in the private sector remained low. |
Однако, хотя женщины занимают приблизительно треть должностей высокого уровня в аппарате государственного управления, их представленность на таких должностях в частном секторе по-прежнему невысока. |
The budget document itself has been shortened; it has one third fewer pages than that for the previous biennium. |
Сам по себе бюджетный документ был сокращен; в нем содержится на одну треть меньше страниц, чем в аналогичном документе на предыдущий двухгодичный период. |
The consumption of food by the Cuban population in 1993 was one third lower than in the 1980s. |
Уровень потребления продуктов питания кубинским населением в 1993 году по сравнению с соответствующими показателями за 80-е годы сократился на одну треть. |
The cost of health care has doubled in the last three years, and one third of Lebanese households cannot afford quality health care. |
За последние три года стоимость медицинских услуг возросла вдвое, вследствие чего одна треть ливанских домашних хозяйств лишена доступа к качественному медицинскому обслуживанию. |
One third of women who are living with HIV are between 15 and 24 years of age. |
Одна треть женщин, которые являются носителями ВИЧ, относится к возрастной группе 15 - 24 лет. |
Particular priority is being given to students at the primary and secondary levels, who represent one third of the population; investment is also continuing in technical and vocational training. |
Особое внимание уделяется школьникам начального и среднего уровня, составляющим одну треть населения; кроме того, продолжаются инвестиции в профессионально-техническое образование. |
The burden of purchasing food on international markets for the most economically vulnerable countries rose by about one third from the previous year. |
Бремя, которое легло на экономически уязвимые страны, покупающие продовольствие на международных рынках, возросло на треть по сравнению с предыдущим годом. |
Even so, in 2007 China produced one third of the world's coal but had four fifths of coal fatalities. |
Тем не менее, в 2007 году Китай произвел треть мирового угля, хотя при этом четыре из пяти людей, задействованных в данном процессе, погибали. |
Less than one third of teenage mothers receive any form of child support, vastly increasing the likelihood of turning to the government for assistance. |
Менее чем одна треть матерей-подростков получают какую-либо форму поддержки ребёнка, в значительной степени увеличивая вероятность обращения к правительству за помощью. |
By 1957, Brooke Bond was probably the largest tea company in the world, with one third share of both the British and Indian tea markets. |
К 1957 году Брук Бонд была, вероятно, самой крупной чайной компанией в мире, с долей в одну треть на британском и индийском рынках чая. |
A third of the scattered disc's population is likely to end up in the Oort cloud after 2.5 billion years. |
В результате одна треть текущих объектов рассеянного диска, вероятно, попадёт в облако Оорта через 2,5 миллиарда лет. |
According to experts DASA, when using Composite materials, the relative weight of the hull to take-off weight will be a third lower than for airplanes. |
По оценке специалистов DASA, при использовании композитных материалов относительный вес корпуса к взлётному весу будет на треть ниже, чем для самолётов. |
Thus, approximately a third of the facility is underground; a moat was installed to reflect light into the basement rooms and to reduce energy usage. |
Таким образом, примерно треть объектов находится под землей, ров был установлен, чтобы отразить свет в подвальных помещениях и сократить потребление энергии. |
In his will, he left one third of his property to Livia, and the other two thirds to Tiberius. |
По его завещанию треть своего состояния он оставил Ливии, а две трети - Тиберию. |
At its peak, Atari accounted for a third of Warner's annual income and was the fastest growing company in US history at the time. |
На пике, Atari обеспечивала треть годовых доходов Warner и стала самой быстрорастущей компанией на рынке США того времени. |
Canada's Boreal forest comprises about one third of the circumpolar boreal forest that rings the Northern Hemisphere, mostly north of the 50th parallel. |
Тайга́ Канады составляет одну треть приполярных бореальных лесов северного полушария и находится большей частью севернее 50-й параллели. |
By 1860, 16% of Americans lived in cities with 2500 or more people; a third of the nation's income came from manufacturing. |
К 1860 году в городах с населением свыше 2500 человек проживало 16 % американцев, треть национального дохода производилось в промышленности. |
Adverse effects with these treatments were common, with half of people getting flu-like symptoms and a third experiencing emotional problems. |
Побочные эффекты от этих препаратов были распространены, причём половина пациентов жаловалась на гриппоподобные симптомы, а треть испытывала эмоциональные проблемы. |