Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Треть

Примеры в контексте "Third - Треть"

Примеры: Third - Треть
Approximately one third of the applicants have been Serbs, and this percentage is rising. Примерно одну треть заявителей составляли сербы, и их доля растет.
Perhaps only one third of countries report implementation of programmes to control acute respiratory infection. Пожалуй, только треть стран сообщает об осуществлении программ по борьбе с острыми респираторными заболеваниями.
In 1990, non-governmental organizations accounted for one third of total final expenditures for population assistance. В 1990 году на долю неправительственных организаций приходилась треть общего объема конечного расходования средств на цели оказания помощи в области народонаселения.
Nearly a third of the world's nations are to some extent contaminated by landmines and unexploded ordnance. Почти треть государств мира в определенной степени сталкивается с проблемой мин и неразорвавшихся боеприпасов.
Annual maize production, the basic staple, is one third of what it was several years ago. Годовой урожай кукурузы - основного продовольственного товара - составляет одну треть от урожаев, которые собирались несколько лет назад.
Of a total of $470 million estimated for the programme, nearly one third has yet to be pledged. Из 470 млн. долл. США, необходимых, по оценкам, для осуществления программы, пока еще не объявлены взносы на одну треть этой суммы.
One third of all judges in Kyrgyzstan are women, but most of them are assigned to civil cases. Женщины составляют одну треть всех судей в Кыргызстане, но большей части из них поручено рассмотрение гражданских дел.
By 1994 the figure was approximate double and an additional one third was added during the following year. К 1994 году она практически удвоилась и в течение следующего года возросла еще на одну треть.
Women headed one third of all African households. Женщины возглавляют треть всех африканских домашних хозяйств.
The Latin America and the Caribbean programmes will likely require less than one third of the estimated financial resources needed from external assistance. Потребности программ стран Латинской Америки и Карибского бассейна будут, по-видимому, менее чем на одну треть зависеть от предполагаемого поступления финансовых ресурсов в форме внешней помощи.
Around one third of the population growth rate of Northern America and Australia-New Zealand was due to international migration in 1990-1995. В 1990-1995 годах примерно треть прироста численности населения в Северной Америке и Австралии-Новой Зеландии была достигнута за счет международной миграции.
One third of the Council is renewed every two years. Состав Совета обновляется на одну треть раз в два года.
One third of the members of the Senate could apparently be appointed by the Head of State. Что касается сената, то одна треть его членов, по всей видимости, может быть назначена главой государства.
For example, the number of refugees in Germany, the principal asylum country in Western Europe, has decreased by one third. Например, число беженцев в Германии, крупнейшей стране-убежище в Западной Европе, сократилось на одну треть.
The Bank was encouraged, however, by the fact that one third of its client countries were implementing national environmental strategies. Однако у Банка вызывает удовлетворение тот факт, что треть сотрудничающих с ним стран осуществляет национальные стратегии в области охраны окружающей среды.
In 1980, only one third of the inhabitants of developing countries lived in cities. В 80-е годы лишь треть жителей развивающихся стран проживали в городах.
One third of the world's coastal regions are at high risk of degradation, particularly from land-based activities. Треть прибрежных регионов мира подвергается высокому риску деградации, особенно в результате наземной деятельности.
About one third of UNV activities are now in the peace-keeping, electoral and humanitarian fields. В настоящее время примерно треть деятельности ДООН связана с поддержанием мира, проведением выборов и оказанием гуманитарной помощи.
In fact, one third of the WHO Professional staff lives in France. Фактически треть работающих в ВОЗ сотрудников категории специалистов проживает во Франции.
As a result, one third of the tribal subfractions were without a recognized tribal leader on at least one side. Вследствие этого треть племенных подгруппировок не имеют признанного вождя племени по крайней мере на одной стороне.
Almost one third of its staff were on contracts of less than 11 months' duration. Почти треть его сотрудников работают по контрактам, продолжительность которых не превышает 11 месяцев.
The Ministry is able to cover only one third of their need for basic requirements. Министерство в состоянии удовлетворить лишь одну треть их основных потребностей.
Only one third of States parties had done so and most of them were European. Лишь треть государств-участников сделала такое заявление, причем большинство из них - это европейские страны.
Today, humanity as a whole uses over one third more resources and eco-services than nature can regenerate. Сегодня человечество в целом использует на одну треть больше ресурсов и экоуслуг, чем природа в состоянии восстановить.
May I remind the Assembly that about one third of the world's population does not have access to clean drinking water. Позвольте напомнить Ассамблее, что примерно треть населения мира не имеет доступа к чистой питьевой водой.