Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода Треть

Примеры в контексте "Third - Треть"

Примеры: Third - Треть
Being a third of your dad is great by me. Мне радостно быть на треть твоим отцом.
A third of pastis, two thirds - of cognac. Треть ликёра, две трети - коньяку.
I only listen to every third thing you say anyway. Я слушаю только треть того, что ты говоришь.
The company spends a third of its time waiting for her as it is. Компания и так тратит треть своего времени, ожидая ее.
At least one third should be filled before it can function. Для нормальной работы его надо зарядить хотя бы на треть.
Of the Member States within range or overrepresented, women account for approximately one third of the representation. Среди государств-членов, которые являются представленными согласно своей квоте или перепредставленными, женщины составляют приблизительно одну треть от численности представляющих их сотрудников.
The Bosnian side's claim to a third of the territory of Bosnia and Herzegovina is a legitimate one and must be met. Претензии боснийской стороны на треть территории Боснии и Герцеговины вполне законны и должны быть удовлетворены.
In addition, to date one third of the able-bodied refugees are still without work and are receiving no unemployment benefit. Кроме того, до сих пор треть трудоспособных беженцев не обеспечены работой и не получают пособия по безработице.
Russian speakers account for one third of registered library users. Русскоязычные пользователи составляют одну треть зарегистрированных читателей.
Since then, the plant has been supplying about one third of the population of Monrovia. После этого очищенной водой пользуется сейчас примерно одна треть населения Монровии.
It is predicted that one third of the world's population will suffer from chronic water shortages by the year 2025. Согласно имеющимся прогнозам, к 2025 году одна треть населения планеты будет страдать от хронического дефицита воды.
One third of all elective representative posts at the local level have been reserved for women. Одна треть всех избираемых постов представителей на местном уровне была выделена женщинам.
We have succeeded in neutralizing more than one third of all the mines and sub-munitions laid in our country. Нам удалось нейтрализовать более чем одну треть всех мин и взрывных устройств, заложенных в нашей стране.
In the last four years its membership has increased by one third, a factor of considerable political and practical importance. В последние четыре года число его членов возросло на одну треть, став фактором значительного политического и практического значения.
They have murdered more than 200,000 people - a third of the original Timorese population. Убито более 200000 человек - треть от прежней численности населения Тимора.
Its financial contribution was also approximately one third of the total. Его финансовый вклад также составляет примерно треть от общего объема взносов.
Bangladesh has taken special action to advance its youth, who comprise one third of its population. Бангладеш принимает особые меры, для того чтобы улучшить положение своей молодежи, которая составляет одну треть населения страны.
A third of women of reproductive age who are not pregnant have anaemia. Среди небеременных женщин репродуктивного возраста одна треть страдает анемией.
Almost one third of Mexico's population lives in these cities. В этих городах живет почти треть населения страны.
This element amounts to about one third of the regular budget, to which the United Kingdom is a significant contributor. На долю этого компонента приходится примерно треть средств регулярного бюджета, в который Соединенное Королевство делает солидный взнос.
The remaining third has been provided through direct financial contributions to the Commission. Оставшаяся треть была покрыта за счет прямой финансовой помощи, предоставленной Комиссии.
Approximately two thirds of the military and one third of the civilian police components of UNMIH have come from the multinational force. Примерно две трети военного компонента и одну треть компонента гражданской полиции МООНГ составляли представители Многонациональных сил.
The number of Professional staff separated under those programmes was 89, of whom one third were women. Число сотрудников категории специалистов, уволенных по этим программам, составило 89 человек, причем женщины составляют одну треть.
Hyperinflation rose to 33,000 per cent in 1988 and exports were just one third of imports. Гиперинфляция возросла в 1988 году до 33000 процентов, а экспорт составлял лишь одну треть импорта.
Hence, the regular budget accounted for only one third of the total resources necessary for the implementation of the programme. Таким образом, на долю регулярного бюджета пришлась одна треть от общего объема ресурсов, необходимых для осуществления указанной программы.