Английский - русский
Перевод слова Technology
Вариант перевода Технология

Примеры в контексте "Technology - Технология"

Примеры: Technology - Технология
Looking ahead, the United States believed that what had already been done in the area of cooperation under article IV made it possible to realize the considerable potential of nuclear technology, which could greatly improve the well-being of people throughout the world. Что касается перспектив на будущее, то, по мнению Соединенных Штатов, уже осуществляемое сотрудничество в рамках статьи IV может позволить реализовать значительный потенциал, который несет в себе ядерная технология, способная в значительной степени содействовать обеспечению благосостояния населения планеты.
Web technology has made such a large number of new functionalities available recently that many methods of data processing at all stages in the statistical production process now need to be reconsidered. Технология ШШШ за последнее время приобрела столько функциональных возможностей, что сейчас возникла необходимость пересмотреть многие методы обработки статистической информации на всех этапах статистического производственного процесса.
Such technology had proved valuable, for example, in helping to eradicate the tsetse fly in Africa and in evaluating nutritional status and bioavailability of vitamins and minerals. Такая технология оказалась полезной, например, при оказании помощи в борьбе с мухой цеце в Африке и оценке положения в области питания и биологической доступности витаминов и минералов.
A patent is not the same thing as technology; a patent is a legal fiction. Патент - это не то же самое, что технология; патент - это изобретение юристов.
Obtaining of patents is certainly of benefit to those intending to sell on to large companies who in turn are happy to promote such activity as it ensures that any technology they do buy has a patent that they can afford to enforce. Получение патентов несомненно выгодно тем, кто намерен продать их крупным компаниям, которые в свою очередь охотно поощряют такую деятельность, поскольку патент гарантирует положение, при котором любая технология, которую они приобретают, защищена патентом, а они могут себе позволить обеспечить его применение.
Our nations have been brought together by science, and technology and by conscience, as well as by adversity, and the acknowledgement of interdependence among peoples has become a reality. Наука, технология, совесть, даже беды объединяют народы, и признание взаимозависимости между ними стало реальностью.
Thus, technology is creating a borderless economy in many services, which will raise their economic importance in some developing countries while making it more difficult but more urgent to obtain better statistics on those industries. Таким образом, технология создает экономику без национальных границ во многих отраслях сферы услуг, что приведет к повышению их экономической значимости в некоторых развивающихся странах, создавая при этом дополнительные трудности, но и усиливая потребность в получении более качественных статистических данных по этим отраслям.
The technology will use a network environment at both the input stage and the output stage. Данная технология будет опираться на сетевую среду как на стадии ввода, так и на стадии публикации итогов переписи.
The technology exists and the human expertise abounds in the world to end the degrading poverty and debilitating diseases that sap the confidence of the peoples of Africa. В мире имеется и технология, и накоплен достаточный опыт, чтобы положить конец унижающей нищете и изнурительным болезням, подрывающим силы народов Африки.
Third, in addition to the providing of an enabling environment, vulnerable countries need to be supported through capacity-building in areas such as trade, investment, finance and technology. В-третьих, помимо создания благоприятных условий уязвимые страны нуждаются в поддержке в виде укрепления потенциала в таких областях, как торговля, инвестиции, финансы и технология.
Members had observed how technology was successfully being used by certain national courts in Australia, the United States of America and other Member States and was working to bring those benefits to the Tribunal. Члены имели возможность убедиться, как технология успешно используется некоторыми национальными судами в Австралии и Соединенных Штатах Америки и других государствах-членах и способствует тому, чтобы соответствующими выгодами мог также пользоваться Трибунал.
This technology obviates the need for re-treatment (unlike conventional ITNs, LLINs resist washing) and reduces both human exposure (at any given time, most of the insecticide is hidden and not bioavailable) and the risk of environmental contamination. Эта технология исключает необходимость повторной обработки (в отличие от обычных ОИС, защитный слой ОИСДП не смывается) и уменьшает как воздействие на человека (в любое время большинство инсектицидов спрятаны и биологически недоступны), так и опасность заражения окружающей среды.
In case the country of departure would use Smart Document technology, the competent authority could read the two-dimensional bar code using, inter alia, a simple hand held scanner. В том случае если в стране места отправления будет использоваться технология "смарт-документов", то компетентный орган сможет прочесть двухмерный штриховой код, используя, в частности, обычный переносной сканнер.
The international community must come forward to make this happen by assisting the poor countries to develop and by making technology and markets work for the poor. Международное сообщество должно содействовать этому путем оказания помощи бедным странам в развитии и путем обеспечения того, чтобы технология и рынки работали на бедных.
Pressplay technology was sold to Roxio and the combination was to be relaunched as a legal downloading service in the United States in late 2003. Технология Pressplay была продана Roxio, и эта комбинация должна была быть запущена в качестве официального загрузочного сервиса в Соединенных Штатах в конце 2003 года.
The technology for broadband transmission is available, but it needs to be built into the infrastructure; this requires more investment spending than most telecommunication service providers can currently mobilize because of their debt from heavy investment spending over the past decade. Технология для широкополосной передачи данных существует, однако ее необходимо интегрировать в инфраструктуру; это требует большего объема инвестиционных расходов, чем в настоящее время способны мобилизовать большинство поставщиков телекоммуникационных услуг, поскольку они уже накопили значительную задолженность, осуществляя в последние десять лет крупные капиталовложения.
A national integrated socio-economic database using ChildInfo technology, BenInfo allows the Government and national partners to monitor progress on national goals, Millennium Development Goals and other commitments. Национальная комплексная база данных о социально-экономических показателях "BenInfo", в которой используется технология "ChildInfo", позволяет правительству и национальным партнерам следить за прогрессом, достигнутым в выполнении национальных целей, целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и других обязательств.
Even though communication technology had the potential of fostering a more linked and democratic society, at the moment it put indigenous people in an even weaker position as they remained excluded from its benefits. Даже в том случае, если коммуникационная технология обладает потенциальными возможностями по созданию более единого и демократичного общества, в настоящий момент она ставит коренное население в еще более тяжелое положение, поскольку оно по-прежнему отстранено от ее благ.
Objective: To explain the interface between various key aspects of the international economic environment (trade, investment, external debt, technology etc.) and the implications for national policies and competitiveness. Цель: Объяснить взаимосвязь между различными ключевыми аспектами международной экономической среды (торговля, инвестиции, внешняя задолженность, технология и т.д.), а также ее последствия для национальной политики и конкурентоспособности.
b. International short course on remote sensing and geographic information systems (GIS): technology and applications in natural resources and environmental management; Ь. международные краткосрочные кур-сы по дистанционному зондированию и географическим информационным системам (ГИС): технология и применение для обес-печения рационального использования природ-ных ресурсов и окружающей среды;
It is a well-recognized fact that nuclear technology has broad peaceful applications in numerous fields - ranging from food production, human health, water resources management and agricultural and industrial applications to providing a renewable source of energy. Широко признается, что ядерная технология имеет широкое мирное применение во многих областях: от производства продовольствия, обеспечения здоровья людей, управления водными ресурсами и использования ее в сельском хозяйстве и промышленности до предоставления возобновляемого источника энергии.
(e) Exchange and gather information on emerging technologies such as wireless applications technology (cellular telephony) and digital/cable television; е) обмен данными и сбор информации о новых технологиях, таких, как технология беспроводной связи (сотовая телефонная связь) и цифровое/кабельное телевидение;
(a) The level of aggregation (e.g., sector, subsector, technology); а) уровень агрегирования (например, сектор, подсектор, технология);
It was stressed that a mixture of policies, measures and technologies was necessary to achieve emission reduction targets and that no single measure, policy or technology can provide the mitigation potential required. Было подчеркнуто, что для достижения целей в области сокращения выбросов необходимо сочетание различных стратегий, мер и технологий, а также что ни одна отдельная стратегия, мера или технология не способна обеспечить требуемый уровень предотвращения изменения климата.
If the technology of the device is such that paragraphs 5, 6, and 8.4. are not applicable it shall be verified that care has been taken to preserve safety of the vehicle. Если технология использования данного устройства такова, что пункты 5, 6 и 8.4 не применяются, то необходимо проверить, были ли приняты надлежащие меры по сохранению безопасности транспортного средства.