Английский - русский
Перевод слова Technology
Вариант перевода Технические средства

Примеры в контексте "Technology - Технические средства"

Примеры: Technology - Технические средства
The higher requirements are attributable to standard technology associated with the proposal to establish three new posts. Увеличение объема потребностей обусловлено покрытием расходов на стандартные технические средства в связи с предложением о создании трех новых должностей.
Most deemed new technology as essential for mobility, analysis and planning capacity, situational awareness and security. Большинство людей считает, что новые технические средства имеют огромное значение для возможностей мобильности, проведения анализа и планирования, понимания обстановки и обеспечения безопасности.
It has also invested in equipment and technology to reduce the risks. Помимо этого было закуплено оборудование и технические средства для снижения такого риска.
Many representatives referred to women's insufficient access to productive resources such as land, capital and technology. Многие представители говорили о недостаточной доступности для женщин таких производственных ресурсов, как земля, капитал и технические средства.
Even when the technology was appropriate, the recipient countries often did not have the necessary absorptive capacities for successful transfer. Даже в тех случаях, когда предоставляются надлежащие технические средства, страны-получатели зачастую не обладают надлежащей способностью для их использования, необходимой для успешного перехода.
Africa, the continent least equipped structurally, was confident that international solidarity would enable it to improve its technology in the information field. Африка, континент, являющийся наименее развитым в структурном отношении, убеждена в том, что международная солидарность позволит ей усовершенствовать ее технические средства в информационной области.
At this point there is insufficient technology to prevent eventual contamination. На сегодняшний день имеющиеся технические средства являются недостаточными для предотвращения возможного заражения.
Customer relationship management consists of the processes and supporting technology used to track and organize user information and their interactions with various service providers. Система управления информацией о клиентах охватывает процессы и поддерживает технические средства, используемые для отслеживания и организации информации о пользователях и их взаимодействия с различными поставщиками услуг.
This technology is used in the examination of both inbound (import) and outbound (export) shipments. Эти технические средства используются для досмотра как прибывающих (импорт), так и отправляемых (экспорт) грузов.
It was also noted that some business sectors increasingly regarded their technology and equipment as significant assets. Было также отмечено, что в некоторых секторах коммерческой деятельности технические средства и оборудование все чаще рассматриваются в качестве весьма важных активов.
The Special Committee acknowledges the use of modern technology in peacekeeping missions, for improving situational awareness and enhancing the safety and security of peacekeepers. Специальный комитет констатирует, что в миссиях по поддержанию мира используются современные технические средства, позволяющие повысить знание обстановки и усилить охрану и безопасность миротворцев.
A key concern in strengthening document integrity is how to ensure that the cost and technology required is not prohibitive for less-developed States. Основная трудность, связанная с повышением защищенности документов, заключается в том, что необходимые для этого материальные и технические средства могут оказаться недоступными для менее развитых государств.
The divergent proficiency profiles of officers from different nations is not surprising, given the different mother tongues, military cultures, training standards, technology and even terminology used. Различия в уровне подготовки офицеров из разных государств не вызывают удивления, учитывая то, что у всех этих людей родные языки, военная культура, стандарты обучения, применяемые технические средства и даже терминология различны.
Job assignments and job content will change and evolve and staffing requirements will fluctuate and adapt to the technology. Технические средства вызовут изменения в рабочих заданиях и должностных функциях, а также в кадровых потребностях, которые будут корректироваться с учетом их применения.
Good staffing decisions require good information about job content and the extent to which technology has actually changed the work itself as opposed to merely changing the tools and processes. Для принятия обоснованных решений об укомлектовании штатов требуется достоверная информация о должностных функциях и о том, в какой степени технические средства фактически изменили не просто рабочие инструменты и процедуры, а характер самой работы.
His delegation welcomed the introduction by the Secretariat of new technology to improve the quality of services and reduce costs. Делегация Япония с удовлетворением отмечает, что Секретариат использует технические средства, способствующие повышению качества конференционного обслуживания при сокращении расходов.
The representative stated that UNICEF was helping to introduce appropriate technology and approaches in five districts; this effort would be expanded, thus creating stronger capacity. Представитель заявил, что ЮНИСЕФ помогает внедрять надлежащие технические средства и подходы в пяти районах; эти усилия будут расширяться, в результате чего будет создаваться более сильный потенциал.
Modern technology and mass communications have considerably enlarged the international reach of organized crime while at the same time bringing it closer to the legal economy. Современные технические средства и средства массовой связи значительно расширили международный масштаб организованной преступности, приблизив ее в то же время к законной экономике.
However, no matter how promising the technology, it is of limited value if it cannot be deployed in time to be used. Вместе с тем какими бы многообещающими ни были технические средства, полезность их ограничена, если они не могут быть своевременно задействованы.
Therefore, it is proposed to make better use of modern technology and to create the World Electronic Statistics Platform (WESP) on the Internet. ЗЗ. Поэтому предлагается шире использовать современные технические средства и создать в сети Интернет Всемирную электронную статистическую базу (ВЭСБ).
Terrorism adapts flexibly to the situation, adopts modern technology and is willing to make use of any unregulated conflicts for its own purposes. Терроризм гибко приспосабливается к ситуации, применяет современные технические средства, готов использовать в своих интересах любые неурегулированные конфликты.
Regions are working together in new ways, consulting with each other, sharing resources, technology (hardware and software) and forming partnerships. Регионы осуществляют совместную деятельность новыми методами, консультируются между собой, предоставляют ресурсы, технические средства (машинное и программное обеспечение) и налаживают партнерские отношения.
Since 2002, machine reading of passports that use this technology has been implemented at Cuban border points. С 2002 года в пунктах пересечения границ страны установлены технические средства для считки данных с паспортов такого типа.
Obviously, most ESCWA member States cannot move directly into these advanced production processes because they lack the technology, infrastructure, skills, managerial capacity and finance to do so. Вполне очевидно, что большинство государств - членов ЭСКЗА сразу включиться в такие процессы передового производства не смогут, так как у них отсутствуют для этого необходимые технические средства, инфраструктура, навыки, управленческий потенциал и финансирование.
Egypt also supports the idea of providing the Office of the Registrar with the necessary resources and of modernizing the Court's technology to promote greater productivity. Египет также поддерживает идею о том, что в интересах повышения продуктивности Суда необходимо обеспечить Канцелярию Секретаря требуемыми ресурсами и модернизировать технические средства Суда.