| Its technology approach was also adopted in other social welfare department flagship programs. | Лежащий в ее основе технологический подход был также принят и в рамках других основных программ министерства социального обеспечения. |
| This is especially useful in regions where there is a technology gap. | Это особенно полезно в регионах, где имеется технологический разрыв. |
| The technology gap between rich and poor countries was reinforcing inequalities and undermining efforts to eradicate poverty. | Технологический разрыв между богатыми и бедными странами лишь углубляет неравенство и подрывает усилия по искоренению нищеты. |
| Most solutions to current global and local economic and social problems have an important technology component. | Большинство решений нынешних глобальных и местных экономических и социальных проблемах содержат в себе значительный технологический компонент. |
| Advances in technology could accelerate poverty reduction and sustainable development by opening up opportunities not previously available. | Технологический прогресс позволяет ускорить темпы сокращения масштабов нищеты и достижения устойчивого развития, открывая возможности, которые не были доступы раньше. |
| You got the technology college last year, 8 million kroner. | Ты получил технологический колледж в прошлом году, на 8 млн крон. |
| The technology centre is to work closely with existing national and regional centres. | Такой технологический центр должен тесно взаимодействовать с существующими национальными и региональными центрами. |
| Taking into account the full technology cycle is essential in order to devise effective policies that "add up" to the sustainable development challenge. | Для разработки эффективной политики, способствующей достижению устойчивого развития, важно учитывать весь технологический цикл. |
| International efforts to achieve the Development Goals needed to take into account the technology gap between developing and developed nations. | Международные усилия по достижению целей в области развития должны учитывать технологический разрыв между развивающимися и развитыми государствами. |
| Furthermore, improvements in technology also tended to reduce costs. | Кроме того, снижению издержек способствует технологический прогресс. |
| May include process technology and/or other architectural enhancements. | Может включать технологический процесс и/или другие архитектурные усовершенствования. |
| The technology demonstrator has not been optimised for production. | Технологический демонстратор не был оптимизирован для производства. |
| In 2012, Prokopenya founded his investment company, VP Capital, which has a focus on the technology sector. | В 2012 году Виктор Прокопеня создал инвестиционную компанию VP Capital с фокусом на технологический сектор. |
| A technology roadmap has been developed that lays out potential paths for achieving all needed advances - albeit over several decades. | Был разработан технологический план, в котором определён алгоритм разработки всех необходимых технологий - в течение нескольких десятилетий. |
| ROLF is an innovative company combining advanced technology with over 30 years of tradition. | ROLF - это инновационная фирма, соединившая высокий технологический уровень с 30-летней традицией. |
| The local technology faculty became active in 1969. | Местный технологический факультет стал активным в 1969 году. |
| A German technology startup developed an Android phone specifically designed for efficiency and minimizing screen time. | Немецкий технологический стартап разработал Android телефон с функцией минимизации времени экрана и повышения эффективности. |
| Etcetera. Right... as you've seen, we have a new technology block. | И т.д... как вы уже видели, у нас появился новый технологический корпус. |
| A "technology triangle" is considered to be an effective mechanism for understanding capacity-building. | "Технологический треугольник" считается эффективным механизмом для понимания процесса создания потенциала. |
| They generally contain micro and small firms whose technology level is low relative to the industry frontier. | Они, как правило, включают в себя микро- и малые фирмы, технологический уровень которых является низким по отношению к промышленным соседям. |
| The industrial sector represents a challenging technology aspect, especially in countries with economies in transition. | Промышленный сектор представляет собой многообещающий технологический аспект, особенно в странах с переходной экономикой. |
| The potential of technology holds out hope for viable solutions. | Технологический потенциал позволяет надеяться на достижение реальных результатов. |
| It should be borne in mind as well that advances in technology had brought down the costs of infrastructure significantly. | Следует также учитывать, что технологический прогресс вызвал значительное снижение затрат на инфраструктуру. |
| They tend to have low technology inputs and low processing. | Для них характерны низкий технологический компонент и низкая степень обработки. |
| This technology demonstration satellite will be launched in July 2002. | Данный технологический демонстрационный спутник планируется к запуску в июле 2002 года. |