We are all aware that nuclear explosion technology is only one of the technologies available to the nuclear-weapon States. |
Все мы хорошо отдаем себе отчет в том, что ядерно-взрывная технология является лишь одной из технологий, которыми располагают государства, обладающие ядерным оружием. |
Topics included switching technology, signalling aspects, networks and protocols, multi-megabyte services and multimedia, satellite networks and wireless communication technologies. |
К числу обсуждавшихся тем относились коммутационная технология, аспекты передачи сигналов, сети и сетевые протоколы, мультимегабайтный сервис и мультимедиа, спутниковые системы и технологии беспроводной связи. |
It is anticipated that future technology will also allow steering to be influenced or controlled by sensors and signals generated either on or off-board the vehicle. |
Предполагается, что технология будущего позволит также воздействовать на механизм рулевого управления или контролировать его функционирование при помощи датчиков, равно как и сигналов, инициируемых не только на борту транспортного средства, но и извне. |
In addition, Motorola Malaysia is investing RM3.3 million in the first phase of its wastewater recycling project which would be using the latest "membrane technology". |
Кроме того, "Моторола Малайзия" инвестирует З, З млн. ринггитов на первом этапе осуществления проекта по очищению сточных вод, в ходе которого будет использоваться самая современная "мембранная технология". |
Intel claims that its chalcogenide-based 3D XPoint memory technology achieves throughput and write durability 1,000 times higher than flash memory. |
Интел утверждает что его технология памяти 3D XPoint, основанная на халькогенидных стеклах, выдерживает более 1,000 циклов записи и может быть использована для Флэш-памяти. |
Intergenerational activities are a ubiquitous component of life in Ireland, where interaction and skills in computer technology, historical exploration, and the creative arts flow between the generations. |
Мероприятия, охватывающие различные поколения людей, являются неотъемлемым компонентом жизни населения в Ирландии, где между поколениями постоянно имеет место взаимодействие и обмен знаниями и навыками в таких областях, как компьютерная технология, изучение истории и искусство. |
Syllabuses of several Universities in Greece include undergraduate and postgraduate study programmes in Earth Observation (principles, technology etc.) and its applications. |
В программах нескольких университетов Греции для студентов последних курсов и аспирантов предусмотрены учебные программы в области наблюдения Земли (принципы, технология и т.д.) и его применения для решения прикладных задач. |
This technology has thus allowed firms to move beyond economies of scale and to exploit economies of scope, or to combine large-scale production with particularized production for individual market requirements. |
Таким образом, эта технология позволила фирмам выйти за рамки "эффекта масштаба" и воспользоваться "эффектом простора действий", т.е. обеспечила им возможность комбинировать крупномасштабное производство со специализированным производством, ориентирующимся на потребности конкретного рынка. |
If the technology and know-how involved are unique, it is unlikely that the MNE will readily give up its lead by disseminating its knowledge . |
Если соответствующая технология и ноу-хау являются уникальными, трудно ожидать, что МНП откажутся от своих лидирующих позиций, добровольно поделившись имеющейся у них информацией 10/. |
For ocean thermal energy conversion (OTEC), while technology has been proved operational, the economics are still prohibitive. |
Что касается преобразования тепловой энергии океана (ПТЭО), то, хотя технология была опробована, высокие экономические издержки по-прежнему делают невозможным их использование. |
A multi-sector capacities and needs matching exercise on agriculture, rural development, water resources and technology was held in Abuja in January, in which 22 countries participated. |
В январе в Абудже 22 страны организовали конференцию, посвященную согласованию возможностей и потребностей стран по нескольким секторам, таким, как сельское хозяйство, развитие сельских районов, водные ресурсы и технология. |
Many observed that modern technology facilitated the production and marketing of "subset" data packages to give customers exactly what they required, such as customized reports and statistics. |
Многие участники говорили о том, что современная технология дает возможность подготовки и реализации сокращенных пакетов данных в точном соответствии с требованиями клиентов; речь идет, например, о подготовленных на заказ докладах и статистических выкладках. |
In conclusion, years of experience have shown that nuclear technology can play an important role in our quest to achieve sustainable development. |
В заключение, я хотел бы отметить, что, как показывает многолетний опыт, ядерная технология может играть важную роль в наших усилиях, направленных на достижение устойчивого развития. |
Mr. de Moura (Brazil): As we all are aware, technology is a fundamental tool for development and economic growth. |
Г-н ди Мура (Бразилия) (говорит по-английски): Как мы все хорошо знаем, технология является основным инструментом для обеспечения развития и экономического роста. |
"Run of the river" technology associated with mini- and micro-hydropower should be considered when and where they prove cost-effective. |
В ситуациях и местах, где технология использования течения реки, связанная с мини- и микрогидроэлектростанциями, может оказаться рентабельной, необходимо рассматривать возможность ее применения. |
It provides for controls on many stationary sources, referred to as maximum achievable control technology (or MACT) standards. |
Это предусматривает необходимость принятия мер по ограничению выбросов из широкого круга стационарных источников, при этом такие меры получили название стандартов ТМДОВ (технология максимально достижимого ограничения выбросов). |
Without questioning the decision to suspend the experiment, given the financial implications, his delegation agreed with the Committee on Conferences that such technology might prove extremely beneficial. |
Хотя оратор и не ставит под сомнение решение о переносе сроков этого эксперимента ввиду его финансовых последствий, он согласен с мнением Комитета по конференциям относительно того, что эта технология может дать исключительно большие выгоды. |
The current technology supporting the Galaxy e-staffing system does not allow for management of rosters or for a speedy matching and evaluation of candidates against vacancy announcements. |
Технология, которая в настоящее время служит для поддержки автоматизированной системы укомплектования штатов «Гэлакси», не позволяет вести реестры или быстро проводить сопоставление и оценку данных о кандидатах с параметрами, указанными в объявлениях о вакансиях. |
A main policy implication of this crucial lesson is that technology must be placed at the core, not at the edge, of development strategies. |
Один из главных выводов, вытекающих из этого важнейшего урока для политики, сводится к тому, что технология должна быть сердцевиной, а не побочным элементом стратегии развития. |
A pest control technology that fails to control pests might be good for seed corporations that are also agrichemical corporations. |
Технология контролирования вредителей, которая не справляется со своей задачей, может стать благом для семенных корпораций, которые также являются агрохимическими корпорациями. |
In addition, the client-server technology used for messaging and running office support applications will be upgraded to provide a stable platform for rolling out the new applications. |
Кроме того, будет доработана технология клиент - сервер, используемая для передачи сообщений и управления прикладными офисными программами, в целях обеспечения устойчивой платформы для внедрения новых программ. |
Landlocked and with an economy in transition, his country needed international economic assistance, particularly in the areas of transport and technology. |
Не имея выхода к морю и переживая переходный период в экономике, его страна нуждается в международной экономической помощи, в частности в таких областях, как транспорт и технология. |
Some examples of work that has taken place are office information systems and film/video production, desktop publishing, horticulture and food technology. |
Была проделана работа в таких областях, как офисные информационные системы и кино- и видеопродукция, настольное издательское дело, садоводство и технология пищевой промышленности. |
This remote-sensing technology will assist the Commission by adding to its baseline monitoring information as well as to the historical database of emission activities. |
Эта технология дистанционного зондирования будет оказывать Комиссии помощь, дополняя полученную методами наблюдения базовую информацию, а также охватывающую исторически большой период времени базу данных о выбросах. |
Consequently, clean technology is not necessarily synonymous with "state-of-the-art" by virtue of the fact it must be able to compete on economic terms in a commercial arena with existing technologies. |
Поэтому, когда говорят о чистой технологии, это необязательно означает, что данная технология уже внедрена и используется на практике, в силу того факта, что она должна быть еще и конкурентоспособной с точки зрения экономической рентабельности по сравнению с уже имеющимися технологиями в коммерческих условиях. |