| Ballistic missile technology has also continued to proliferate and most industrialised countries have the capability to develop chemical and biological weapons. | Продолжает также распространяться технология баллистических ракет, и большинство индустриальных стран обладают потенциалом для разработки химического и биологического оружия. |
| For sustainable results, technology has to be transferred through longer-term relationships, allowing knowledge to be adapted to local conditions. | Для получения устойчивых результатов технология должна передаваться в рамках долгосрочных отношений, позволяющих адаптировать знания с учетом местных условий. |
| Smart card technology will be implemented and integrated with a visitor's management system. | Будет внедрена технология микропроцессорных карточек, которая будет интегрирована с системой контроля за доступом посетителей. |
| The technology will also allow for access authorizations to be transferred electronically between duty stations. | Эта технология позволит также осуществлять между местами службы обмен электронными данными о предоставлении права доступа. |
| In that regard, modern technology can significantly improve the availability and accessibility of information on those vessels. | В этой связи современная технология может существенным образом улучшить положение с наличием и доступностью информации об этих судах. |
| These vehicles have been in use for some time for remote data collection, although it is a technology that undergoes continuous development and expansion. | Эти аппараты используются уже долгое время для дистанционного сбора данных, хотя их технология претерпевает постоянные модификации и трансформации. |
| Regional cooperative mechanisms in the areas of technology, productive capacity, infrastructure and trade facilitation also played an important role. | Важную роль играют также региональные механизмы сотрудничества в таких областях, как технология, производственный потенциал, инфраструктура и упрощение процедур торговли. |
| The Bali agreement addresses a shared vision for long-term cooperative action and identifies four key building blocks: mitigation, adaptation, technology and financing. | В Бали была достигнута договоренности относительно разработки и принятия в целях развития долгосрочного сотрудничества совместного видения и плана действий, а также были определены четыре его ключевые составные части: смягчение последствий, адаптация, технология и финансирование. |
| Expert Determination may be particularly appropriate to resolve disputes requiring a determination of what technology is part of a standard. | Вынесение экспертных заключений может быть особенно уместным в случае урегулирования споров, требующих установления того, какая технология составляет часть стандарта. |
| We have the resources to do it: technology, scientific knowledge and, above all, political leadership and innovative capacity. | У нас есть для этого необходимые ресурсы: технология, научные знания и прежде всего политическое руководство и инновационные возможности. |
| Microsatellite technology is a good example of how space applications could be integrated. | Микроспутниковая технология является хорошим примером того, как можно интегрировать прикладные космические технологии. |
| Codes of conduct should not only focus on existing tangible and intangible technologies, but fast developing disciplines such as synthetic biology and genomic technology. | Кодексы поведения должны фокусироваться не только на существующих осязаемых и неосязаемых технологиях, но и на быстро развивающихся дисциплинах, таких как синтетическая биология и геномная технология. |
| This technology is now being used to produce lamps for general lighting applications, including alternatives to certain compact fluorescent lamps. | Сейчас эта технология используется для производства ламп общего освещения, включая альтернативы определенным типам компактных люминесцентных ламп. |
| LED downlights are a relatively new technology and therefore prices are high and availability is limited. | Светодиодные лампы локального освещения представляют собой относительно новую технология, поэтому цены на них высоки, а доступность ограничена. |
| LED headlamps are an emerging technology and additional advances in reducing power consumption are expected. | Светодиодные лампы - это относительно новая технология, что позволяет ожидать дальнейшего развития и сокращения энергопотребления... |
| Mercury technology is still used in about 37% of total chlor-alkali production. | Ртутная технология по-прежнему используется приблизительно на 37% мощностей по производству хлорщелочи. |
| New technology (membrane process). | Новая технология (мембранный процесс). |
| High raw material costs and high energy use has rendered this technology obsolete except in China. | Ввиду высоких затрат на сырье и значительного потребления энергии эта технология вышла из употребления везде, за исключением Китая. |
| Such technology is currently used for IMIS, security video and other mission-critical data. | Такая технология в настоящее время используется для ИМИС, систем видеонаблюдения и других систем данных, касающихся важных задач. |
| Such technology would mean that a crack caused by a micro-meteoroid or piece of debris could start healing itself. | Такая технология предполагает, что трещина, вызванная микрометеорным телом или частицей мусора, может начать процесс самовосстановления. |
| The technology will also allow for access authorizations to be transferred electronically between duty stations. | Эта технология позволит также передавать разрешения на доступ в электронном виде между различными местами службы. |
| This technology will be field-tested in the Detroit River in 2010 and later developed for ocean-based applications. | Данная технология пройдет в 2010 году натурные испытания на реке Детройт, а возможности ее прикладного применения в океане планируется развивать позднее. |
| Peaceful nuclear technology is an option for those countries that are seeking various advanced ways and means to promote their development. | Мирная ядерная технология является вариантом для тех стран, которые ищут различные современные пути и средства содействия своему развитию. |
| Such a technology can achieve water savings of more than 50 per cent relative to conventional surface irrigation systems. | Эта технология может сэкономить более 50 процентов воды по сравнению с обычными системами поверхностного орошения. |
| He added that technology, methods and markets are currently available, but the challenge of implementation remains. | Он добавил, что в настоящее время имеются и технология, и методы, и рынки, но по-прежнему остается нерешенной проблема практического осуществления. |