How does satellite technology assist in the investigation of domestic and transnational crime? |
Как спутниковая технология помогает расследовать внутренние и транснациональные преступления? |
The lower the use of technology (process), the higher the mortality (outcome). |
Таким образом, чем меньше используется технология (процесс), тем выше смертность (конечный результат). |
The new technology has brought significant improvements in efficiency and effectiveness, but it has also brought a certain level of turmoil as staff adjust. |
Описанная новая технология позволяет значительно повысить эффективность и качество результатов, однако в то же время приводит к возникновению определенных проблем, связанных с переподготовкой персонала. |
And, what happens as technology changes? |
И что случится, когда изменится технология? |
The available technology is tailor-made for a market characterized by a vast, impoverished and mostly illiterate rural population, high crime and widespread fraud. |
Имеющаяся технология идеально подходит для рынка, для которого характерно наличие больших масс обнищавшего и большей частью неграмотного сельского населения, высокая преступность и повсеместная коррупция. |
Space technology had the potential to offer benefits suiting many specific needs, and seeking mutually beneficial forms of cooperation with industry was one way to address those needs. |
Космическая технология располагает потенциалом, позволяющим удовлетворять многие конкретные нужды, и одним из путей для достижения этого является поиск взаимовыгодных форм сотрудничества с промышленностью. |
They include product policy, new concepts of economic growth and prosperity, efficient use of natural resources, reducing emissions and waste, environmentally sound pricing, and technology. |
К ним относятся политика в отношении продукции, новые концепции экономического роста и процветания, эффективное использование природных ресурсов, сокращение выбросов и отходов, экологически рациональное ценообразование и технология. |
In other areas, such as integrated decision-making, desertification, waste, environmentally sound technology, and international institutional arrangements, the data tend to be "poor". |
В других областях, таких, как комплексный процесс принятия решений, опустынивание, отходы, экологически безопасная технология и международные организационные механизмы, данные, как правило, оцениваются как "плохие". |
One more very effective technology for re-equipping thermal plants which burn pulverized coal is combined-cycle generation with coal combustion in pressurized fluidized beds. |
Еще одна очень эффективная технология для технического перевооружения пылеугольных ТЭС - это ПГУ со сжиганием угля в кипящем слое под давлением. |
Former subprogramme 8, Industry and technology Subtotal |
Бывшая подпрограмма 8 «Промышленность и технология» |
Routing technology has largely been replaced by switching to provide higher levels of performance and to meet year 2000 compliance regulations. |
Технология маршрутизации в основном была заменена технологией коммутации, с тем чтобы обеспечить более высокое качество работы и соблюдения правил, связанных с компьютерной проблемой 2000 года. |
The new technology now in use is not compatible with the systems operating in the Vienna International Centre, which causes problems with availability of spare parts. |
Используемая в настоящее время новая технология несовместима с действующими в Венском международном центре системами, что влечет за собой проблемы наличия запасных частей. |
Current aerial mapping technology could fulfil existing demand for them in a cost-effective manner. Reliance must therefore be placed on new high- resolution optical and radar satellite systems. |
Современная технология аэрофотосъемки не в состоянии экономически эффективным образом удовлетворить существующий на такие карты спрос, и поэтому необходимо использовать главным образом новые оптические и радиолокационные спутниковые системы с высокой разрешающей способностью. |
The system will integrate all statistical databases and will incorporate such diverse information domains as biology, technology, trade and fish utilisation, fisheries policy and management. |
Эта система объединит все базы статистических данных, включая информацию по столь разнообразным информационным сферам, как биология, технология, торговля и использование рыбных ресурсов, политика и управление в области рыболовства. |
New technology very often implies new organization of the work processes, which should be performed with close cooperation between all parties involved in the organization. |
Новая технология очень часто предполагает поиск новых форм организации рабочих процессов, что необходимо делать в тесном сотрудничестве со всеми заинтересованными подразделениями статистического управления. |
CD-ROM technology is considered to be a very economical supplemental manner by which the optical disk database could be distributed to interested users around the world. |
Технология КД-ПЗУ считается весьма экономичным способом распространения баз данных на оптических дисках среди заинтересованных пользователей во всем мире. |
Issues relating to international cooperation on core economic issues, such as finance, technology and investment, are insufficiently covered, if at all. |
Почти не охвачены вопросы, связанные с международным сотрудничеством по таким ключевым экономическим областям, как финансы, технология и инвестиции. |
Issue management groups could be particularly valuable in areas in which no single United Nations organization or agency has a primary mandate, e.g., energy and technology. |
Создание групп по организации решения проблем было бы особенно полезным в областях, не являющихся главной сферой ответственности ни одной из организаций или учреждений системы Организации Объединенных Наций, как, например, энергетика и технология. |
Globalization, with enhanced communications and information flows, increased mobility of capital, trade and technology, has produced new avenues for sustained economic growth. |
Глобализация наряду с увеличением каналов связи и потоков информации, возросшая мобильность капитала, торговля и технология создали новые направления устойчивого экономического роста. |
Little was currently known about what threat that technology posed to such countries, or how it could best be applied as a tool for development and integration. |
В настоящее время слишком мало известно о том, какую угрозу таит в себе эта технология для подобных стран или как можно было бы наилучшим образом применять ее в качестве инструмента развития и интеграции. |
Ms. ALVA (India) said that the accelerated pace of global technological innovation had created a new global economic environment where technology had become the key determinant to competitiveness. |
Г-жа АЛВА (Индия) говорит, что ускоренное продвижение глобальных технологических новшеств создало новую глобальную экономическую обстановку, когда технология превратилась в ключевой определяющий элемент конкурентоспособности. |
However, such technology must be transferred on favourable terms and by mutual agreement, taking into account the development needs and priorities of developing countries. |
Однако такая технология должна передаваться на благоприятных условиях и по взаимной договоренности, принимая во внимание потребности развития и приоритеты развивающихся стран. |
The term "technology" implied the capacity to do something, whereas a "system" suggested something tangible in operation. |
Термин "технология" характеризует способность решать какие-либо задачи, тогда как термин "система" относится к осязаемым и функционирующим техническим средствам. |
Mr. ZHANG Yuqing (China) agreed with the representative of Australia that "technology" referred to know-how rather than to equipment. |
Г-н ЧЖАН Юйцин (Китай) поддерживает представителя Австралии в отношении того, что термин "технология" относится не к оборудованию, а к "ноу-хау". |
Convinced that there is no completely safe technology for the containment of radioactive substances; |
исходя из убеждения в том, что полностью безопасная технология для локализации радиоактивных веществ не существует; |