(b) The technology used is relatively new, expensive and complicated. |
Ь) используемая технология является относительно новой, дорогостоящей и сложной; |
However, since 2006, the new technology has evolved rapidly and so the knowledge on potential environmental, health and safety risks. |
Однако, после 2006 года, эта новая технология получила быстрое развитие, также как и знания о потенциальных рисках для окружающей среды, здоровья и безопасности. |
Cross-cutting issues: costs and financing, technology and energy |
Междисциплинарные вопросы: издержки и финансирование, технология и энергетика |
Modern technology has the potential to serve as a tool for the enhancement of learning and for making learning more inclusive by providing opportunities through long-distance courses and e-learning. |
ЗЗ. Современная технология потенциально может служить инструментом совершенствования процесса приобретения знаний и расширения его охвата благодаря созданию дополнительных возможностей с помощью заочного и электронного обучения. |
In efforts to regulate unauthorized migration, the latest technology was used to perform statistical analysis and collate the results of inter-agency research on exit from and entry to Azerbaijan. |
При работе по упорядочению незаконной миграции для проведения статистического анализа и сопоставления результатов межведомственных исследований по въезду в Азербайджан и выезду из него применяется самая новая технология. |
However, it is also more than technology since it calls for new institutions, new ways for mobility and transport services. |
Однако речь идет о чем-то большем, поскольку эта технология требует новых учреждений, новых способов обеспечения мобильности и транспортных услуг. |
Given the lack of educational materials for worldwide use forthcoming from other professions, the accounting profession had developed materials on topics such as communications, ethics and technology. |
Учитывая отсутствие учебных материалов для общемирового использования, поступающих от других областей профессионального образования, в рамках преподавания бухгалтерского дела были разработаны материалы по таким темам, как коммуникации, этика и технология. |
Four major driving forces are expected to shape future transport development in the region namely, economic growth, trade, energy and technology. |
Четырьмя основными движущими силами, как ожидается, которые будут формировать развитие транспорта в регионе в будущем, являются следующие: экономический рост, торговля, энергетика и технология. |
Innovations, such as Short Message Service (SMS) technology for birth registration, were employed to strengthen institutional capacities to deliver protection services for children. |
Нововведения, такие, как технология передачи коротких сообщений для целей регистрации рождения ребёнка, использовались для укрепления институционального потенциала в деле обеспечения защиты детей. |
The methods and the technology are a practical implementation of the models in the conceptual area and as such the set of standard solutions used to produce statistics. |
Данные методы и технология представляют собой практическую реализацию моделей в концептуальной области и в качестве таковых служат набором стандартных решений, используемых для подготовки статистических данных. |
The strategic view of continuous improvement was underscored as vital, since the strategy covered nearly two decades during which technology and information needs would change. |
Было особо отмечено, что обеспечение совершенствования этого процесса на непрерывной основе имеет жизненно важное значение, поскольку стратегия рассчитана почти на два десятилетия, за которые изменится как технология, так и потребности в информации. |
One notable exception, however, is in the field of improvised explosive devices, where tactics and technology have evolved rapidly over a relatively short period of time. |
Одним существенным исключением, однако, являются самодельные взрывные устройства, где тактика и технология за относительно короткий период времени стремительно эволюционировала. |
IGCC technology converts the coal to a gas prior to combustion, thereby achieving low emissions without the use of expensive secondary abatement controls. |
Технология КЦКГ позволяет преобразовать уголь в газ до сжигания, что обеспечивает низкий уровень выбросов без необходимости внедрения дорогостоящих вторичных систем очистки. |
The PCC technology is well developed, and there are thousands of units around the world (IEA Clean Coal Centre). |
Технология СПУ широко распространена; по всему миру существуют тысячи установок (Центр чистого угля МЭА). |
In addition, technology and media provide mechanisms for reaching greater economies of scale, and for providing greater access and sharing of practices. |
Кроме того, технология и СМИ обеспечивают механизмы для достижения большего эффекта масштаба, для расширения доступа и обмена практическим опытом. |
NIDA, as a comprehensive and integrated policy framework, should rest on five pillars: finance, trade, technology, commodities, and climate change adaptation and mitigation. |
В качестве рамочной основы комплексной и взаимосвязанной политики фундаментом НМАР должны стать пять основных опор: финансы, торговля, технология, сырьевые товары и адаптация к изменению климата и смягчение воздействия на него. |
Costs for trough plants; costs decrease as plant size increases; a rapidly maturing technology |
Стоимость параболоцилиндри-ческих установок; стоимость снижается по мере увеличения габаритов установки; быстро совершенствующаяся технология |
The technology improves food production and quality and satisfies the basic food and water needs of the world's increasing population. |
Данная технология способствует улучшению производства и повышению качества продуктов питания, удовлетворению основных потребностей растущего населения планеты в пище и воде. |
The demand for nuclear energy was rising but that technology should be used only for peaceful purposes to further develop economic and social growth. |
Спрос на ядерную энергию растет, однако данная технология должна использоваться исключительно в мирных целях для содействия дальнейшему социально-экономическому росту. |
Nuclear technology was also essential to meet the objectives set by the international community regarding environmental protection and the fight against climate change. |
Кроме того, ядерная технология необходима для достижения целей, поставленных международным сообществом в отношении защиты окружающей среды и борьбы с изменением климата. |
Was the technology developed in partnership? |
Технология была разработана в сотрудничестве с партнерами? |
Specify to which strategic objectives of The Strategy the technology contributes |
Укажите, достижению каких стратегических целей Стратегии способствует технология |
a. Design "technology" for shielding systems; |
а. «технология» разработки экранирующих систем |
b. Design "technology" for the configuration of hardened electrical circuits and subsystems; |
Ь. «технология» разработки конфигураций электрических схем и подсистем повышенной защищенности |
c. Design "technology" for determination of hardening criteria for the above. |
с. «технология» определения критериев повышенной защищенности для вышеуказанного оборудования |