While technology was important, it was totally meaningless without the input of the human mind. |
Хотя технология имеет важное значение, она совершенно бесполезна без участия человеческого разума. |
At this early stage of development, mining technology is still very much undefined. |
На нынешнем, раннем этапе разработок добычная технология во многом еще точно не определена. |
Remote sensing technology has played a significant role in natural resources management and environment assessment in Indonesia. |
Технология дистанционного зондирования играет существенную роль в деле рационального использования природных ресурсов и оценки состояния окружающей среды в Индонезии. |
The aim of the technology was to help maximize agricultural yields in a sustainable manner. |
Эта технология призвана содействовать устойчивому получению максимальных урожаев сельскохозяйственных культур. |
Working conditions are often difficult, and tools and technology employed are rudimentary. |
Условия труда нередко являются тяжелыми, а используемые инструменты и технология - примитивными. |
Nearly all ICT sectors are converging on digital technology. |
Фактически для всех секторов ИКТ объединяющим началом становится дигитальная технология. |
The introduction of new technology is apparent in the oil industry and for chloroflurocarbon substitution. |
Новая технология внедрена в нефтяной промышленности и в области замены хлорфторуглеродов. |
The environmental characteristics of steam plants can be substantially upgraded using the technology of coal combustion in a circulating fluidized bed. |
Принципиально улучшить экологические показатели паровых энергоустановок позволяет технология сжигания угля в циркулирующем кипящем слое. |
Adaptation technology is, by itself, a complicated and large endeavour with many different aspects. |
Сама по себе адаптационная технология представляет собой сложную и крупную проблему, имеющую многие различные аспекты. |
Space technology has become an integral part of daily human activities and will further contribute to improving conditions of life in the coming millennium. |
Космическая технология стала сегодня неотъемлемой частью повседневной деятельности человека и будет и впредь способствовать улучшению условий жизни в предстоящем тысячелетии. |
The ODS technology was designed for consistently structured parliamentary documents, rather than diverse and relatively unstructured files and correspondence held by the Archives. |
Технология СОД разрабатывалась для последовательно структурированной документации для заседающих органов, а не для разнообразных и относительно неструктурированных файлов и корреспонденции, хранящихся в архивах. |
Factors such as human resource development, technology, investment in physical capital and infrastructure are important determinants of long-term growth. |
Важными определяющими долгосрочного экономического роста являются такие факторы, как развитие людских ресурсов, технология, вложения в реальный капитал и инфраструктура. |
We must make sure that technology in this case will always be a blessing and not a curse. |
Мы должны обеспечить, чтобы технология в данном случае всегда была бы благом, а не проклятием. |
Today, however, technology is essential to effective participation in our world. |
Однако сегодня технология играет важное значение для участия в деятельности мира. |
Benefits from new technology involving computers, satellites and new flows of information have largely bypassed Africa. |
В значительной степени Африка оказалась обойдена благами, которые принесла новая технология, в том числе компьютеры, спутники и новые информационные сети. |
The technology for investment information is constantly being upgraded in the industry. |
Технология сбора информации в этой сфере постоянно обновляется. |
Nuclear technology and its proper uses for peaceful purposes could be very helpful to mankind. |
Ядерная технология и ее надлежащее применение в мирных целях могут быть весьма полезными для человечества. |
If trade-related issues were not taken up, then technology would be of no use to the least developed countries. |
Если не уделить внимания вопросам, связанным с торговлей, то технология будет бесполезной для наименее развитых стран. |
Participants had expressed concern that technology and economic power would exert undue influence on the globalization process. |
Участники высказали озабоченность в отношении того, что технология и экономическое могущество будут оказывать несоответствующее воздействие на процесс глобализации. |
The Centre should be able to explore contemporary forms of terrorism in terms of technology, globalization, brutalization and mass victimization. |
Центр должен иметь возможность изучать современные формы терроризма, в частности такие его аспекты, как технология, глобализация, жестокость и массовость жертв. |
Recently a new technology has been proposed that may make gas from this vast reserve available to market. |
Недавно была предложена новая технология, благодаря которой эти обширные запасы могут попасть на рынок. |
High technology could play an important role in land administration systems. |
Современная технология может играть важную роль в рамках систем землеустройства. |
It was essential to consider subprogramme 9.2, dealing with investment, enterprise development and technology. |
Из числа этих вопросов необходимо изучить подпрограмму 9.2 ("Инвестиции, развитие предприятий и технология"). |
Within the scope of meso-economic policies, technology, information and training are of particular importance. |
В рамках мезоэкономических стратегий особое значение имеют технология, информация и подготовка кадров. |
The advanced technology has also been used extensively in telephone, live TV broadcasting and emergency communication. |
Эта усовершенствованная технология широко используется также в телефонной сети, прямом телевещании и передаче срочных сообщений. |