Technology of implantation does not cause any unpleasant feelings (being carried out at local anesthesia) and does not cause any injuries to patients. |
Технология имплантации не приносит никаких неприятных ощущений (проводится под местной анестезией) и не способна нанести никаких травм пациентам. |
The Athena Zeros In On The New Energy Technology |
Цель "Афины" - новая ядерная технология Кореи |
Technology, whether embodied in physical capital or in the knowledge processed by human beings, is a powerful engine for growth. |
Технология, воплощенная либо в физическом капитале, либо в знаниях, используемых людьми, является мощным двигателем роста. |
(c) Technology, agriculture and the environment |
с) Технология, сельское хозяйство и окружающая среда |
Technology being ultimately subordinate to market needs, the market will dictate what facilities should be developed to enable international electronic networking. |
поскольку в конечном счете технология определяется потребностями рынка, именно рынок будет диктовать, какие средства следует развивать для создания международных электронных сетей. |
Technology for small-scale economic activities to address |
Технология для мелкомасштабной экономической деятельности в целях |
(a) Technology for small-scale economic activities to address the basic needs of low-income populations; |
а) технология для мелкомасштабной экономической деятельности в целях удовлетворения основных потребностей групп населения с низким уровнем доходов; |
K. Technology, research and development |
К. Технология, исследования и разработки |
In the meanwhile, OZ is launching the new high-tech products line, called HLT: High Light Technology. |
Между тем, компания вывела на рынок новую хай-тек линейку под названием HLT: High Light Technology («сверхлегкая технология»). |
See how Intel Intelligent Power Technology delivers automated energy efficiency, enabled by integrated power gates and automated low power states. |
Посмотрите, как технология Intel Intelligent Power Technology автоматизирует энергосбережение с помощью встроенных шлюзов питания и автоматического переключения в состояния низкого энергопотребления. |
Technology being important in product processes, joint cooperation among enterprises in this area is necessary. 33 |
Поскольку технология является важным элементом в производстве товаров, необходимо сотрудничество предприятий в этой области ЗЗ/. |
Technology must not be the exclusive prerogative of the developed countries: it must be accessible to all, including the developing countries. |
Технология не должна являться исключительной прерогативой развитых стран - она должна быть доступна всем, в том числе развивающимся странам. |
Subject area 2: Technology, wood harvesting and transport |
Проблемная область 2: Технология, лесозаготовки и транспорт |
Technology has the tendency to separate people from the consequences of their worst behavior. 2 |
Технология имеет свойство освобождать людей от необходимости созерцать последствия своего самого низменного поведения 2. |
Workshop on Emerging Trends in Satellite Meteorology: Technology and Applications |
Практикум по новым тенденциям в спутниковой метеорологии: технология и применение |
INDUSTRY AND TECHNOLOGY (Subprogramme 08) |
ПРОМЫШЛЕННОСТЬ И ТЕХНОЛОГИЯ (Подпрограмма 08) |
Technology was the key to real economic independence, and special efforts should be directed at increasing technical cooperation between developed and developing nations. |
Для подлинной экономической независимости главное значение имеет технология, и следует прилагать особые усилия в целях активизации технического сотрудничества между развитыми и развивающимися странами. |
Technology, learning and communication would continue to be included in future initiatives for change, and lessons would be drawn from recent experience. |
Технология, усвоение знаний и коммуникация будут продолжать включаться в будущие инициативы в направлении преобразований, а из опыта последнего времени будут извлекаться уроки. |
18.00-20.00 Art exhibition "Man, Technology and Nature" |
Художественная выставка "Человек, технология и природа" |
Mr. Klaus Netter, Director, Technology for the People (Switzerland) |
Г-н Клаус Неттер, директор, "Технология для народа" (Швейцария) |
Technology depends on flows of knowledge and resources, and on mechanisms through which information on specific innovation is shared, developed, commercialized and diffused. |
Технология зависит от потока знаний и ресурсов и от механизмов, через которые происходит обмен, получение, коммерческая реализация и распространение информации по конкретным нововведениям. |
Subprogramme 4: Technology, industry and economics |
Подпрограмма 4: Технология, промышленность и экономика |
Technology must be one of the main concerns of top leaders of the development process, both in Government and in business. |
Технология должна быть одной из главных забот главных лидеров процесса развития как на государственном уровне, так и в бизнесе. |
Panel 3: Technology and climate change |
Группа З: Технология и изменение климата |
This Technology uses entirely NATURAL modes of water purification which results in clearing well water, tank water and rivers of anaerobic bacteria. |
Эта технология полностью основана на природной очистке воды, что позволяет очищать воду в колодцах, резервуарах и реках с использованием анаэробных бактерий. |