| Several kinds of new technology offer opportunities to make documents more difficult to falsify. | Для затруднения подделки документов можно использовать целый ряд новых технических средств. |
| Unfortunately, the use of such technology was patchy, owing to the financial constraints. | К сожалению, использование таких технических средств не всегда возможно из-за финансовых сложностей. |
| Nuclear, chemical and biological materials are securely protected using modern technology, and the necessary counter-terrorist measures are taken. | Ядерные, химические и биологические материалы надежно охраняются с использованием современных технических средств, проводятся необходимые антитеррористические мероприятия. |
| The United Nations has already developed generic job profiles that reflect the increased role of technology. | Организация Объединенных Наций уже разработала общие описания должностей, которые отражают возросшую роль технических средств. |
| This approach conforms to best practices in the use of technology for recruitment. | Такой подход отражает передовой опыт в области применения технических средств для целей набора кадров. |
| UNITA mines run on human labour with a minimum of technology. | На рудниках УНИТА используется в основном живая сила при минимуме технических средств. |
| Progress in improving the technology will continue to be monitored and reported upon. | Работа по отслеживанию достижений в деле совершенствования технических средств в данной области и по информированию о достигнутом прогрессе будет продолжаться. |
| The effective use of technology should help to strengthen various forms of youth engagement. | Эффективное использование технических средств должно способствовать укреплению различных форм вовлечения молодежи. |
| The Advisory Committee understands that these results were due, in part, to the availability of modern technology and automation. | Консультативный комитет полагает, что эти результаты были частично обусловлены наличием современных технических средств и автоматизацией. |
| Development of equipment and technology for filtering soot and environmentally noxious substances out of the exhaust gases from ships' power plants. | Разработка технологии и технических средств по очистке выпускных газов судовых энергетических установок от сажи и экологически опасных веществ. |
| Conference services hopes to address these situations through further use of technology and adjustments to resource allocations. | Конференционные службы надеются решить эти проблемы на основе дальнейшего использования технических средств и корректировки процедур распределения ресурсов. |
| A strategic plan for technology has been devised and put in place, and great strides have been made in updating existing infrastructure. | Был разработан и внедрен стратегический план, касающийся технических средств, и предприняты значительные усилия по модернизации существующей инфраструктуры. |
| The budgeting cycle of three years imposes too much rigidity on the available resources to meet the requirements imposed by technology. | Трехгодичный бюджетный цикл слишком ограничивает гибкость использования имеющихся ресурсов для удовлетворения потребностей, касающихся новых технических средств. |
| Some progress can be reported on the use of technology to improve security management. | Можно говорить об определенном прогрессе в использовании технических средств для повышения качества управления системой безопасности. |
| Participants discussed potential good practices in this area, such as the use of technology and alternative solutions such as enhanced harmonization of evidence law. | Участники обсудили методы, способные заложить основу для передовой практики в этой области, такие как использование технических средств и альтернативных решений, в частности повышение уровня согласованности норм доказательственного права. |
| Such unilateral punitive measures also include prohibiting the sale of health care technology and equipment to Cuba. | Такие односторонние карательные меры включают также запрет на продажу Кубе технических средств и оборудования для системы здравоохранения. |
| There have been significant developments in the field of mine action technology over the past three years. | За прошедшие три года произошли существенные изменения в области технических средств, используемых при проведении деятельности, связанной с разминированием. |
| Professionalism is being enhanced through intensified training and better use of technology, with strengthened emphasis on ethics and transparency. | Повышению профессионального уровня содействуют улучшение подготовки кадров и более эффективное использование технических средств, а особое внимание уделяется вопросам этики и транспарентности. |
| This envisages the use of document examination technology and facial recognition software at ports and airports throughout the State. | Это предусматривает использование технических средств для анализа документации и программного обеспечения для опознания человека по внешности в морских портах и аэропортах на всей территории страны. |
| Such technologies may produce dioxins or furans but require less technology than an oxidized process such as a high-temperature rotary kiln. | В ходе применения таких технологий могут образовываться диоксины или фураны, но при этом требуется меньше технических средств, чем при процессе окисления, в частности таких, как высокотемпературный процесс во вращающейся обжиговой печи. |
| Individuals and cells associated with Al-Qaida and its affiliates continue to innovate with regard to targets, tactics and technology. | Физические лица и ячейки, связанные с «Аль-Каидой» и ее филиалами, продолжают проявлять изобретательность в том, что касается целей, тактических приемов и технических средств. |
| With the advent of more advanced technology, on average five people sentenced to death have been exonerated each year since 2000. | С появлением более совершенных технических средств каждый год начиная с 2000 года реабилитируется в среднем пять человек, приговоренных к смертной казни. |
| (a) Leveraging technology to help in streamlining human resource processes; | а) использование технических средств в целях содействия рационализации кадровых процедур; |
| Automation of work processes through utilization of technology | Автоматизация рабочих процессов на основе использования технических средств |
| Training programmes and practices involving the use of technology in education | Учебные программы и практические занятия по использованию технических средств в образовательном процессе |