Английский - русский
Перевод слова Technology
Вариант перевода Технология

Примеры в контексте "Technology - Технология"

Примеры: Technology - Технология
"In the public domain": "technology" or "software" which has been made available without restrictions, other than those arising from copyright, upon its further dissemination. "В общественном владении": "технология" или "программное обеспечение", предоставленные без каких-либо ограничений, за исключением тех, которые связаны с авторскими правами, при их дальнейшем распространении.
(a) Structural engineering; building materials; building technology; а) строительная техника; строительные материалы; технология строительства;
It deals with different areas such as collaboration among partners, imports and exports, trade fairs, legal assistance, technology and assistance to delegations through translation, publications, visas, mailings, advertising, recruitment and marketing services. Она работает в таких различных областях, как сотрудничество между партнерами, импорт и экспорт, торговые ярмарки, юридическая помощь, технология и оказание помощи делегациям с переводом, публикациями, визами, почтовыми отправлениями, рекламной деятельностью, набором кадров и получением сбытовых услуг.
On the one hand, by forcing farmers to use new seeds for each planting, this technology could facilitate the transfer and use of improved and better-adapted strains and varieties. С одной стороны, вынуждая фермеров каждый раз использовать новые семена, эта технология может способствовать передаче и использованию улучшенных и более адаптированных сортов и видов.
The implementation of the division of labour envisaged in that document has given rise to some lack of clarity, for example, in areas such as technology and activities implemented jointly, that can lead to duplication between the two subsidiary bodies. Распределение работы, предусмотренное в этом документе, привело к утрате в некоторой степени четкости, например, в таких областях, как технология и мероприятия, осуществляемые совместно, что может привести к дублированию между двумя вспомогательными органами.
Sea fishing: deck-hand, engineer, general sailor, coastal navigation, timber shipbuilding, fishing technology, etc. Рыболовство: палубный матрос, машинист, береговая навигация, строительство деревянных судов, технология рыболовства и т. д.
Under the Scheme, anyone may take a course, at minimal expense, in, for example, languages, technology, bookkeeping, marketing and computing. Благодаря этой программе любое лицо может за минимальную плату пройти курс обучения по таким специальностям, как языки, технология, бухгалтерский учет, маркетинг и вычислительная техника.
Could and would such relevant technology be made available to less developed States to help them reduce their dependence on anti-personnel landmines? Можно ли предоставить такую современную технологию менее развитым государствам, чтобы помочь им снизить уровень своей зависимости от противопехотных наземных мин, и будет ли такая технология предоставлена?
Despite the impressive progress achieved in the field of technology inputs and crop diversification, Bangladesh was having to import on average 1.8 to 2 million tons of wheat and rice every year. Несмотря на впечатляющие успехи, достигнутые в таких сферах, как технология, сырьевые товары и диверсификация сельскохозяйственных культур, Бангладеш приходится импортировать в среднем от 1,8 до 2 миллионов тонн зерна и риса в год.
Mr. LLOYD (Australia) supported the amendments proposed by Japan and the United Kingdom but opposed the use of "technology" to replace "system" in the definition. Г-н ЛЛОЙД (Австралия) поддерживает поправки, внесенные Японией и Соединенным Королевством, но возражает против замены слова "система" словом "технология" в этом определении.
The Division is also in the process of establishing a Geographic Information System (GIS) using state-of-the-art technology to convert deposited information such as maps, charts and lists of coordinates into a global GIS database. Кроме того, Отдел работает над созданием географической информационной системы (ГИС), в рамках которой будет использоваться самая современная технология для сведения сдаваемой информации, как-то карт, схем и перечней координат, в единую глобальную базу данных ГИС.
The technology involves submarine production and a fleet of submarine liquefied natural gas tankers to traverse the Arctic beneath the ice to deliver the gas to the Far East. Эта технология связана с подводной добычей и флотом подводных танкеров по перевозке сжиженного природного газа для пересечения Арктики подо льдом в целях доставки газа на Дальний Восток.
Though current technology enables nuclear explosive devices and nuclear weapons to be developed and manufactured without testing, their reliability would be suspect and this would make them less desirable. И хотя современная технология позволяет производить разработку и изготовление ядерных взрывных устройств и ядерных боеприпасов без их испытания, их надежность в этом случае вызывала бы сомнения, а тем самым они оказывались бы и менее желательными.
At the same time, as a developing country, we are conscious that nuclear technology has a number of peaceful applications, and we shall continue to cooperate actively with other countries in this regard, in keeping with our international responsibilities. В то же время как развивающаяся страна мы понимаем, что ядерная технология имеет ряд мирных областей применения, и мы будет продолжать активное сотрудничество с другими странами в этом плане в соответствии с нашими международными обязательствами.
It was pointed out that the draft article was based on three-party certification technology involving an independent certification authority in addition to the signer and addressee of a data message. Было указано, что в основе проекта статьи лежит технология трехсторонней сертификации, предусматривающая наличие - помимо подписавшегося и адресата сообщения данных -независимого сертификационного органа.
In fact, what was currently developing in commercial usage was an emphasis upon two-party certification technology, and the view was expressed that the draft article might not be appropriate in that context. На деле же в коммерческой практике в настоящее время все чаще используется технология двухсторонней сертификации, и было высказано мнение, что в этом контексте включение данного проекта статьи может оказаться нецелесообразным.
Census technology: recent developments and implications on census methodology ТЕХНОЛОГИЯ ПРОВЕДЕНИЯ ПЕРЕПИСЕЙ: ПОСЛЕДНИЕ ИЗМЕНЕНИЯ В ПРОВЕДЕНИИ ПЕРЕПИСЕЙ И ИХ ПОСЛЕДСТВИЯ ДЛЯ МЕТОДОЛОГИИ
For example, the use of ionizing radiation to clean flue gases from coal-fired plants - a technology catalysed by the Agency - is now being demonstrated or under development in Bulgaria, China, Japan and Poland. Например, методика использования ионизирующей радиации для очистки отходящих газов, выбрасываемых заводами, работающими на угле - технология, поощряемая Агентством, - в настоящее время либо уже применяется, либо разрабатывается в Болгарии, Китае, Японии и Польше.
We must also do more to develop Afghan agriculture, which will require better technology, marketing, building of infrastructure, irrigation, rural electrification, cold storage and roads from farms to markets. Мы должны также больше делать для развития сельского хозяйства Афганистана, которому потребуется лучшая технология, маркетинг, создание инфраструктуры, орошение, электрификация сельских районов, холодильные установки и дороги для поставки продукции с ферм на рынки.
Space-related technology is also useful for strengthening health information management at the district level in Africa, for example, through the Africa health Infoway. Космическая технология может также применяться для оптимизации управления информацией в области здравоохранения на региональном уровне в Африке, в том числе в рамках инициативы "Africa health Infoway".
There is still, however, a lack of awareness, knowledge and understanding in the legal field as to what such technology can offer and what its limitations are. Однако юристы по-прежнему недостаточно представляют себе, знают и понимают то, что может и чего не может дать им эта технология.
Each Contracting Party, recognizing that technology includes biotechnology, ... undertakes, subject to the provisions of this article, to provide and/or facilitate access for and transfer to other Contracting Parties of technologies use of genetic resources and do not cause significant damage to the environment. Каждая Договаривающаяся Сторона, признавая, что технология включает биотехнологию... обязуется в соответствии с положениями настоящей статьи предоставлять и/или облегчать другим Договаривающимся Сторонам доступ к технологиям, которые... предполагают использование генетических ресурсов и не наносят существенного ущерба окружающей среде.
Even in the field of engineering and technology, a traditionally male niche, the increase in female participation has been relevant, although they are still under-represented in scientific fields which prepare people for more prestigious professions. Заметен их приток и в такие традиционно "мужские" сферы, как машиностроение и технология, хотя они все еще недопредставлены в научной области, где дается подготовка для получения более престижных профессий.
Second, when patents expire, the technology comprehensively described in the patent, passes into the public domain, which makes a national patent office a good source of scientific and technical knowledge. Во-вторых, по истечении сроков действия патентов подробно описанная в патенте технология становится открытой для общего пользования, благодаря чему национальные патентные учреждения являются хорошими источниками научных и технических знаний.
How to broaden the productive basis, how to become capable of offering a variety of goods and services in the market place is something that, much more than technical assistance, will require sustained national and foreign investments, technology, enterprise skills. Для изыскания путей расширения производственной базы, создания потенциала для предложения широкого круга товаров и услуг в условиях рынка потребуются, причем в гораздо большей степени чем техническая помощь, стабильные национальные и иностранные инвестиции, технология, предпринимательские навыки.