Английский - русский
Перевод слова Technology
Вариант перевода Технология

Примеры в контексте "Technology - Технология"

Примеры: Technology - Технология
(c) Science, technology and crime; с) наука, технология и преступность;
Mercury emissions control technology is a rapidly advancing field, with use of halogenated sorbents that are becoming an affordable and effective option for many applications. Технология ограничения выбросов ртути - быстро развивающаяся область, где используются галогенизированные сорбенты, применение которых становится финансово доступным и эффективным вариантом действий во многих сферах ее применения.
Eighty percent of chlor-alkali capacity uses membrane cell technology, and the remaining twenty percent of capacity uses the mercury cell process. На восьмидесяти процентах мощностей по производству хлорщелочи используется мембранная технология; на оставшихся двадцати процентах мощностей используется ртутный процесс.
In that regard, Earth observation technology enables quick responses using timely information to predict the production expected in an agricultural season. В этом контексте технология наблюдения Земли позволяет при помощи своевременно получаемых данных оперативно прогнозировать урожайность культур в сельскохозяйственном сезоне.
At the same time, it is also necessary to ensure that technology remains an enabler of the content and responds accordingly. В то же время необходимо также обеспечить, чтобы технология оставалась инструментом, благоприятствующим информационному наполнению, и реагировала надлежащим образом.
This technology will help developing nations such as Haiti and the Dominican Republic to produce biodiesel and other sources of renewable energies through the production of ethanol. Эта технология позволит развивающимся странам, таким как Гаити и Доминиканская Республика, производить такое биотопливо и одновременно использовать другие источники возобновляемой энергии.
However, state of the art engine dynamometer technology is capable to meet the validation criteria even for more dynamic cycles than the ETC. Однако современная технология динамометрического испытания двигателя способна удовлетворять критериям оценки даже для более динамичных циклов, чем ЕПЦ.
Existing standards are limited to motor vehicles where this technology has been in use for many years, such as on passenger cars. Существующие правила ограничиваются теми механическими транспортными средствами, в которых эта технология используется на протяжении многих лет, например в легковых автомобилях.
The focus will be on intervention strategies for barrier removal and market transformation in the areas of policy, finance, business models, information and technology. Центральное внимание будет уделяться стратегиям устранения барьеров и преобразования рынков в таких областях, как политика, финансы, бизнес-модели, информация и технология.
Wireless technology and satellites can help circumvent the cost of infrastructure for remote or rural areas, or for areas without a critical mass of users. В преодолении проблемы высокой стоимости инфраструктуры в отдаленных или сельских районах, а также в районах, где отсутствует критическая масса пользователей, способны помочь беспроводная технология и спутниковая связь.
Enterprises that fail to adapt to the structural changes associated with globalization and ICTs might be marginalized if they ignore the competitive advantage offered by technology in association with larger markets. Предприятия, не адаптирующиеся к связанным с глобализацией и ИКТ структурным изменениям, рискуют потерять свое место на рынке в случае игнорирования тех конкурентных преимуществ, которые открывает технология в сочетании с более емкими рынками.
It foresees the reorganization of the existing Commissions to address three key areas of direct relevance to UNCTAD, namely trade, investment and technology. Оно предусматривает реорганизацию нынешних комиссий для рассмотрения трех ключевых областей, имеющих непосредственное отношении к ЮНКТАД, а именно: торговля, инвестиции и технология.
This requires a supportive approach in each of the individual areas of investment, aid, trade, commodities, technology and migration. Для этого требуется подкрепляющий подход в каждой из следующих областей: инвестиции, помощь, торговля, сырьевые товары, технология и миграция.
To enhance energy security, Governments should address such issues as national energy policies, energy mix, regulation, public - private cooperation, local content, technology and finance. Для укрепления энергетической безопасности правительствам следует обратить внимание на такие вопросы, как национальная энергетическая политика, сочетание использования источников энергии, регулирование, сотрудничество между государственным и частным секторами, содержание местного компонента, технология и финансирование.
In order to make the programme even more effective, the rice mills used to process rice had to be changed, since their technology was some 40 to 50 years old. Чтобы повысить эффективность этой программы, необходимо модернизировать рисовые мельницы, поскольку нынешняя технология существует уже 40-50 лет.
Report on the International Seabed Authority's workshop on polymetallic nodule mining technology: current status and challenges ahead Доклад о практикуме Международного органа по морскому дну «Технология добычи полиметаллических конкреций: нынешнее положение дел и задачи на будущее»
The wind power sector on its own already attracts more investment than any other low carbon technology, including nuclear and large hydropower. Сектор ветряной энергетики уже сам по себе привлекает больше инвестиций, чем любая иная низкоуглеродная технология, включая ядерную и крупную гидроэнергетику.
Science should be considered along with other factors such as technology and economic development when setting the targets for combating climate change. При установлении целевых показателей в области борьбы с изменением климата наряду с такими факторами, как технология и экономическое развитие, следует учитывать и имеющиеся научные знания.
As the Commission is aware, Austria believes that, because of the security and environmental risks, nuclear technology is no clean and safe energy source. Как известно Комиссии, Австрия полагает, что вследствие рисков в области безопасности и окружающей среды ядерная технология не является чистым и безопасным источником энергии.
LED backlight technology is still evolving, has a higher cost, and a successful transition may require the redesign of the products that use LCD displays. Технология светодиодной фоновой подсветки все еще находится в стадии развития и отличается более высокой стоимостью, поэтому для успешного перехода на эту технологию может потребоваться изменение конструкции продуктов, в которых используются жидкокристаллические дисплеи.
The Group concurred that, if used properly, investigative tools and technology would strengthen the efficiency and capacity of the Investigations Division. Группа согласна с тем, что средства и технология расследований - при их правильном использовании - должны способствовать укреплению эффективности и потенциала Отдела расследований.
Nuclear materials, technology and know-how will become more widely and easily available, increasing also the concerns of other possible misuse. Ядерные материалы, технология и ноу-хау станут более широко- и легкодоступными, в связи с чем возрастает озабоченность по поводу других возможных вариантов их использования не по назначению.
It offers training in three sectors: 1. technology; 2. care and welfare; 3. economics. Обучение ведется по трем специальностям: 1. технология; 2. опека и социальное обеспечение; 3. экономика.
Thus, there is technology which is already available, including satellites that we can use to assess the health of our environment. Таким образом, у нас уже есть необходимая технология, в том числе спутники, которые можно использовать для оценки состояния окружающей среды.
Our technology can improve drastically the life of people Наша технология может кардинально изменить жизнь людей.