| Web technology and the development of online and electronic services enabled land administration data to be made available to all. | Сетевая технология и развитие онлайновых и электронных услуг делают данные, касающиеся управления земельными ресурсами, доступными для всех. |
| This technology affords scientists an advantage when trying to identify large numbers of collected organisms. | Эта технология расширяет возможности ученых в их усилиях по идентификации большого числа собираемых организмов. |
| The existing instruments and IAEA mechanisms should be exploited to ensure that nuclear technology was used only for peaceful purposes. | Существующее соглашение и механизмы МАГАТЭ должны быть гарантией того, что ядерная технология будет использоваться лишь в мирных целях. |
| Because of its inherent dangers, nuclear technology continues to represent the potentially most destructive threat to global security. | С учетом присущих ей опасностей ядерная технология по-прежнему создает такую угрозу для глобальной безопасности, которая чревата самыми разрушительными последствиями. |
| Consequently, cutting-edge technology for light-water reactors has been developed. | Благодаря этому разработана суперсовременная технология для легководных реакторов. |
| Training of streamlined Armed Forces in the field of engineering, medicine and cattle breeding, technology and law. | Обучение служащих реорганизованных вооруженных сил в таких областях, как инженерное дело, медицина и животноводство, технология и право. |
| For this reason, it can be said that nuclear technology has gained a prominent position in economic life. | Поэтому можно говорить о том, что ядерная технология играет видную роль в жизни людей с экономической точки зрения. |
| Under the guiding principle of "technology for equity", the Initiative aims to promote digital health-care solutions in developing countries. | В рамках Инициативы, которая основана на принципе «технология во имя равенства», преследуется цель содействовать применению в сфере здравоохранения в развивающихся странах решений, основанных на использовании цифровых технологий. |
| Increasingly, technology is helping to facilitate access to financial services and reducing their administrative costs. | Подобная технология все чаще помогает стимулировать доступ к финансовым услугам и добиваться снижения их административных издержек. |
| UN/EDIFACT technology is stable, globally accepted and has a record of successful implementations in developing countries. | Технология ЭДИФАКТ ООН является стабильной, всемирно принятой и характеризуется успешным применением в развивающихся странах. |
| At the same time technology evolves and River Information Services cannot avoid having to follow the technical developments. | В то же время технология развивается и речные информационные службы просто обязаны следить за техническими разработками. |
| The Chief of the Trade and Investment Division observed that technology had contributed significantly to higher productivity and economic growth. | Начальник Отдела торговли и инвестиций отметил, что технология вносит существенный вклад в повышение производительности и экономического роста. |
| For example, GIS technology, using spatial data, enables different kinds of information to be combined as map overlays and analysed. | К примеру, технология ГИС с использованием пространственных данных позволяет на основе различного рода информации составить карту и провести анализ. |
| Following the certification of the first noble gas detection system in 2010, this important technology was integrated into IDC operations. | После сертификации в 2010 году первой системы обнаружения благородных газов эта важная технология была принята к использованию в работе МЦД. |
| In addition, space technology is critically important to monitoring the pace and extent of global warming. | Кроме того, космическая технология чрезвычайно важна для мониторинга темпов и масштабов глобального потепления. |
| He aimed to demonstrate that existing technology could enable sufficient verification of existing and potential space treaties. | Он стремился показать, что существующая технология способна обеспечить достаточную проверку соблюдения существующих и потенциальных договоров по космической тематике. |
| Usually, it depends on whether technology exists that can prove attribution and malice. | Как правило, все зависит от того, существует ли технология, позволяющая доказать вину и наличие злого умысла. |
| Sumitomo technology (anode briquettes for VSS process). | Технология Сумитомо (анодные брикеты для процесса Сёдерберга с использованием вертикальных штырей) |
| A certain technology can be banned in a given country due to an accident in another country. | Какая-то технология может быть запрещена в конкретной стране из-за аварии, происшедшей в другой стране. |
| Electronic technology had created new opportunities for breaking the law. | Электронная технология открыла новые возможности для нарушения закона. |
| Nowadays, the use of technology is pervasive in the development and operation of transport infrastructures and services. | В настоящее время технология повсеместно используется в процессе развития и эксплуатации транспортной инфраструктуры и оказания транспортных услуг. |
| Science, technology and engineering for innovation and capacity-building in education and research | Наука, технология и техника для целей инновационной деятельности и укрепления потенциала в области образования и научных исследований |
| While the Directives are obsolete because other Directives have superseded their legislative purpose, the technology they embody remains relevant. | Хотя эти директивы являются устаревшими в силу замены их другими директивами для законодательных целей, технология, которую они отражают, по-прежнему используется. |
| The speaker underlined that people, technology and processes were the three cornerstones for a reliable security system. | Выступавший подчеркнул, что тремя важнейшими компонентами надежных систем безопасности являются кадры, технология и процессы. |
| In 2010, besides site maintenance and regular updating, a new technology and layout upgrading of the website was implemented. | В 2010 году, помимо его обслуживания и регулярного обновления, была реализована новая технология веб-сайта и усовершенствована его структура. |