Technology has transformed the world and turned it into an open and almost borderless place. |
Технология преобразила мир и превратила его в открытое место, в котором практически нет границ. |
Technology can be transferred, but safety culture cannot; it must be learned and embedded. |
Технология может быть передана, но культура безопасности - нет; ей надо учиться и ее надо внедрять. |
Technology can, and already does, contribute to disaster response and to improved coordination of effort. |
Технология способна вносить и уже вносит важный вклад в устранение последствий бедствий и в улучшение координации соответствующих усилий. |
Technology cannot be effectively used to achieve sustainable development unless there is a strong link between the scientific community and policy makers. |
Технология может эффективно использоваться для достижения целей устойчивого развития лишь при наличии четкой связи между научными кругами и национальными руководителями. |
Technology can be used to bring persons together and thereby contribute to the reduction of marginalization, loneliness and segregation between the ages. |
Технология может способствовать объединению людей, содействуя тем самым уменьшению степени маргинализации, изоляции и разобщенности представителей разных возрастных групп. |
Technology and mass production continue to slip away from political, legal and moral control. |
Технология и массовое производство по-прежнему ускользают от политического, правового и морального контроля. |
The proposed budget appropriation for the subprogramme "Technology, industry and economics" has, therefore, been reduced27. |
Соответственно, были сокращены расходы в предлагаемом бюджете для подпрограммы "Технология, промышленность и экономика". |
Technology is a major tool in promoting the environmentally sound management of freshwater. |
Одним из основных инструментов обеспечения экологически безопасного регулирования пресноводных ресурсов является технология. |
Technology does not automatically flow from developed countries to developing countries. |
Технология не поступает автоматически из развитых стран в развивающиеся страны. |
Technology imports are undisputedly a necessary input to local capability development for any developing country. |
Для наращивания местного потенциала каждой развивающейся стране, безусловно, требуется импортная технология. |
Technology is of growing importance to the development of commodity demand. |
Технология оказывает все более существенное влияние на динамику спроса в сырьевом секторе. |
Technology can now play a valuable role in helping Governments and international organizations to respond to disasters. |
Сегодня технология может играть весьма важную роль, помогая правительствам и международным организациям ликвидировать последствия бедствий. |
Technology will plan an essential role in our collective response to climate change. |
Технология будет играть важнейшую роль в наших коллективных усилиях по реагированию на изменение климата. |
Technology continues to evolve as well, providing grounds for both optimism and pessimism. |
Продолжает эволюционировать и технология, что дает основания как для оптимизма, так и пессимизма. |
Within this context, an international study on Science, Technology and Gender, was launched. |
В этой связи начало проводиться международное исследование по теме «Наука, технология и гендерная проблематика». |
In 1992, these funds were still included under Chapter 64 - Buildings and Technology. |
В 1992 году эти средства все еще включались в раздел 64 "Сооружения и технология". |
The meeting received a presentation by an Expert from Sweden on "Proven Technology for VAM Abatement". |
Участники совещания заслушали сообщение эксперта Швеции на тему "Опробированная технология борьбы с выбросами МВВ". |
Technology in and of itself cannot bring about gender equality. |
Сама по себе технология не в состоянии обеспечить достижение гендерного равенства. |
Technology is just a tool to facilitate KM. |
Технология это лишь инструментарий для облегчения УЗ. |
The second is the Satellite Technology for the Asia-Pacific Region programme. |
Вторая - программа "Спутниковая технология в интересах Азиатско-тихоокеанский региона". |
Technology using the one thing a Dalek can't do. |
Технология под таким управлением, которое неподвластно далекам. |
Radiation Detection Equipment and Non-Intrusive Inspection Imaging Technology |
Оборудование радиационного обнаружения и технология формирования изобретений для целей неинтрузивной инспекции |
IAEA Safeguards Measures and Technology Related to Reprocessing and Enrichment |
Меры, принимаемые в контексте применения гарантий МАГАТЭ, и технология, связанная с переработкой и обогащением |
Technology is changing the way classrooms operate through integrating multimedia textbooks, online research, and student presentations that make the learning process more interactive and participatory. |
Технология изменяет методы классной работы путем использования мультимедийных учебников, изучения материалов через Интернет и подготовки докладов учащихся, что делает учебный процесс более интерактивным и широким по составу участников. |
In Uruguay, the UNDP-supported Enterprises and Technology (EMPRETEC) project is helping to develop exports of Uruguayan high-technology products. |
В Уругвае в рамках осуществляемого при поддержке ПРООН проекта "Предприятия и технология" (ЭМПРЕТЕК) оказывается содействие развитию уругвайского экспорта наукоемкой продукции. |