Английский - русский
Перевод слова Technology
Вариант перевода Технология

Примеры в контексте "Technology - Технология"

Примеры: Technology - Технология
The integration of STI policy into national development strategies can be seen as the defining issue on the CSTD theme of "Science, technology and engineering for innovation and capacity-building in education and research". Интеграцию политики в области НТИ в национальные стратегии развития можно рассматривать в качестве определяющего вопроса в рамках работы КНТР по теме "Наука, технология и техника для целей инновационной деятельности и укрепления потенциала в области образования и научных исследований".
At the Forum, technology was clearly recognized as a key instrument for bridging the gaps in poverty reduction and for improving health and education, particularly in countries in Africa and in low-income countries in other regions. Участники Форума единодушно признали, что технология является одним из главных инструментов ликвидации недостатков в борьбе с нищетой и повышении качества здравоохранения и образования, особенно в африканских и других странах с низким уровнем дохода.
The alternatives were identified as "current" when they were applied at the present time whereas the designation "longer term" was used to imply that the technology was anticipated to be available within the coming three to five years. Альтернативы были определены как "имеющиеся в настоящий момент" в случаях, когда они применяются в настоящее время, тогда как обозначение "долгосрочная перспектива" используется в случае, когда ожидается, что данная технология появится в распоряжении в течение ближайших 3-5 лет.
Manufacture and production of any such product shall be considered an acceptable use until five years after the Conference of the Parties determines that a mercury-free technology for the product is available.] Изготовление и производство таких продуктов считается допустимым видом использования в течение пяти лет после того, как Конференция Сторон определит, что имеется безртутная технология для этого продукта.]
As a relatively cheap and available fuel, coal remained the primary source of energy in many countries, although poor coal technology resulted in energy loss and severe air pollution. Как относительно дешевое и доступное топливо, уголь остается основным источником энергии во многих странах, однако неэффективная технология сжигания угольного топлива приводит к потерям энергии и серьезному загрязнению атмосферного воздуха.
Nuclear technology provided unique tools to meet basic human needs, in the fields of medicine and radiotherapy for the diagnosis and treatment of cancer, as well as in plant breeding, food irradiation, animal health, pest control, water management and environmental monitoring. Ядерная технология открывает уникальные возможности для удовлетворения насущных людских потребностей в области медицины и радиотерапии в целях диагностики и лечения раковых заболеваний, а также в растениеводстве, стерилизации продовольствия, ветеринарии, борьбе с сельскохозяйственными вредителями, водопользовании и контроле состояния окружающей среды.
Nuclear technology, which was both clean and cheap, could be applied effectively in the medical, industrial and agricultural fields, yet nuclear-weapon States unjustly equated nuclear energy with nuclear arms. Ядерная технология, которая одновременно является экологически чистой и дешевой, может эффективно применяться в медицине, промышленности и сельском хозяйстве, однако государства, обладающие ядерным оружием, несправедливо ставят знак равенства между ядерной энергией и ядерным оружием.
Clarify if the technology described in the template, or a part of it, is covered by property rights: Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме.
On the basis of which criteria and/or indicator(s) (not related to The Strategy) the proposed practice and corresponding technology has been considered as 'best'? На основании какого критерия и/или показателя (не относящихся к Стратегии) предложенная практика и соответствующая технология считаются передовой?
This Annex consists of two categories of items, which term includes equipment, materials, "software" or "technology". а) Настоящее приложение состоит из двух категорий технических средств, под которыми понимаются оборудование, материалы, «программное обеспечение» и «технология».
Partners commented that more needs to be done to encourage girls into science, technology, engineering, and mathematics (STEM) subjects and more money needs to be invested in careers advice training. Партнеры заявили, что еще многое необходимо сделать для поддержки девочек, выбирающих такие направления деятельности, как наука, технология, техника и математика, и что нужно инвестировать больше средств в подготовку консультантов по проблемам профессиональной ориентации.
The report reflects the continued effectiveness of the Agency in fulfilling its mandate in enhancing the balanced interests of member States in the three main pillars of its activities: nuclear technology, nuclear safety and security, and verification. Этот доклад свидетельствует о продолжающихся успешных усилиях Агентства, направленных на выполнение своего мандата по упрочению сбалансированных интересов государств-членов по отношению к трем основным аспектам своей деятельности: это ядерная технология, ядерная безопасность и вопросы проверки.
Since more and more States are mastering the nuclear fuel cycle, technology alone will no longer be the determining factor in a State's decision to use nuclear energy for peaceful or weapons purposes. Поскольку все больше и больше государств осваивают использование ядерного топливного цикла, одна лишь технология больше не будет являться определяющим фактором принятия государством решения об использовании ядерной энергии в мирных или в военных целях.
increasingly robust high-throughput mass spectrometry technology is widely used to quantitatively analyze protein and peptide samples, which makes it possible to detect and confirm microbes and toxins rapidly and sensitively. все более эффективная технология высокопроизводительной масс-спектрометрии широко используется для количественного анализа образцов белков и пептидов, который позволяет быстро и с высокой чувствительностью обнаруживать и подтверждать присутствие микробов и токсинов.
The main factors influencing demand for child labour are the belief that children are more docile or better able to perform certain tasks than adults, the relative importance of the informal versus the formal sector, and the prevailing production technology. Главными факторами, которыми определяется спрос на детский труд, являются вера в то, что дети являются более послушными или что они могут лучше взрослых выполнять некоторые задания, относительная важность неформального сектора по отношению к формальному и преобладающая производственная технология.
Satellite communication technology offers an environment for tele-health solutions in the countries of Latin American and the Caribbean, where limited access to communication systems hinders the building of effective networks to share expertise. Технология спутниковой связи предлагает среду для решения задач в области телемедицины в странах Латинской Америки и Карибского бассейна, где ограниченность доступа к системам связи затрудняет процесс создания эффективных сетей обмена опытом.
Although there had been a general familiarity with the capabilities and advantages of telemedicine, the concept had not been fully accepted, perhaps due to a lack of awareness of how helpful the technology can be in today's environment. Несмотря на то, что представленная концепция была широко известна своими возможностями и преимуществами, она не завоевала полного признания, возможно, из-за отсутствия информации о том, на что способна эта технология в современном мире.
As was pointed out by the Advisory Board on Disarmament Matters in its very recent report, space technology, such as weapons of mass destruction (WMD) technologies, is by nature dual-use. Как было указано Консультативным советом по вопросам разоружения в его совсем недавнем докладе, космическая технология, например технология оружия массового уничтожения (ОМУ), по своему характеру имеет двойное назначение.
In the context of this project, the CRM product will be evaluated to determine to what extent the technology would be appropriate for the meetings management system; В контексте этого проекта будет осуществляться оценка программы УВК в целях определения того, насколько эта технология подходит для системы планирования и организации проведения заседаний;
Modern wireless technology allows for remote collection and transmission of data derived from sensors, thus improving coverage of data collection and giving faster access to information, while permitting a reduction in the presence of inspectors in facilities. Современная технология беспроводной связи позволяет дистанционно осуществлять сбор и передачу данных, полученных с помощью датчиков, обеспечивая тем самым расширение зоны сбора данных и более оперативный доступ к информации, благодаря чему можно уменьшить число инспекторов, работающих на объектах.
The Information Services (IS) programme provides a range of essential services covering three strategic areas: information and communication technology (ICT); knowledge management; and communications and media relations. Программа "Информационная служба" (ИС) оказывает широкий круг важнейших услуг в трех стратегических областях: информационная и коммуникационная технология (ИКТ); управление знаниями; а также коммуникации и отношения со средствами массовой информации.
Security arrangements will be set up for improving safety during meetings taking place under restraining orders, and new technology will be developed for the electronic surveillance of restraining orders. Будут созданы механизмы обеспечения личной безопасности в целях повышения уровня безопасности во время встреч, которые происходят в период действия ограничительных судебных постановлений, а также будет разработана новая технология электронного наблюдения за выполнением ограничительных судебных постановлений.
Accountability and transparency are also crucial, especially with regard to the choice of technological infrastructure to be used by a certain community, so that the technology selected can adequately respond to the community's needs and interests. Огромное значение также имеют подотчетность и прозрачность, прежде всего в том, что касается выбора технологической инфраструктуры, которая будет использоваться в определенном районе, чтобы таким образом отобранная технология могла должным образом соответствовать требованиям и интересам населения.
(m) Encourage donor countries to ensure that their domestic policies in such areas as trade, finance and technology are supportive of productive capacity-building in developing countries; м) поощрять страны-доноры к обеспечению того, чтобы их внутренняя политика в таких областях, как торговля, финансы и технология, способствовала укреплению производственного потенциала в развивающихся странах;
Advanced technology is needed for the safe disposal of waste, such as that generated by industrial chemicals, pesticides, poison, drugs, "e-wastes" (such as computers, refrigerators and cell phones) and for ship-breaking. Для безопасного удаления отходов, таких, как отходы, получаемые при производстве промышленных химикатов, пестицидов, ядов, лекарств, "отходов века электроники" (например, компьютеров, холодильников и мобильных телефонов), и для разделки судов необходима передовая технология.