| Technology "democratizes" social and political processes and, for better and worse, institutions play less of a mediating role. | Технология «демократизует» социальные и политические процессы, и - к лучшему или к худшему - организации играют менее посредническую роль. |
| Technology is capable of expressing and being imbued with a certain generosity, and we need to demand that, in fact. | Технология способна выражать и быть пронизанной определенной долей благородства, и нам стоит этого требовать, на самом деле. |
| Technology was systematically destroying the environment. | Технология повсеместно разрушала природу и окружающую среду. |
| Technology of mounting stone elements on the grid allows for quick and easy installation of a mosaic on selected base. | Технология производства и монтажа камня на сетке позволяет быстро и легко монтировать мозаику на выбранной поверхности. |
| Technology has existed since World War Il. | Подобная технология существует со времен Второй Мировой Войны. |
| Technology: Taken during the whole three years. | Технология находилась в разработке на протяжении трёх лет. |
| Technology always comes into play when design is involved, but science does a little less. | Технология всегда принимает участие во всём, что касается дизайна, а вот наука играет меньшую роль. |
| Technology is capable of expressing and being imbued with a certain generosity, and we need to demand that, in fact. | Технология способна выражать и быть пронизанной определенной долей благородства, и нам стоит этого требовать, на самом деле. |
| Technology is way beyond anything we've got. | Технология намного превосходит все, чего мы достигли. |
| Technology is not static but a dynamically changing entity. | Технология не является чем-то статическим и динамично изменяется. |
| Technology is brought under control and access for developing countries is denied. | Технология ставится под контроль, и развивающимся странам отказывается в доступе к ней. |
| Technology designed to force everyone to her way of thinking. | Технология заставляет людей думать так же, как и она. |
| Technology can change our understanding of nature. | Технология может изменить наше понимание природы. |
| Technology may provide fresh economic opportunities resulting in new sources of labour. | Технология может представить новые экономические возможности, которые откроют новые источники рабочих мест. |
| Technology was a key element in sustainable development and should be adapted to the specific needs of each developing country. | Технология является ключевым элементом устойчивого развития, и ее следует адаптировать с учетом конкретных потребностей каждой развивающейся страны. |
| Technology has now been developed to address these problems. | В настоящее время разработана технология для решения этих проблем. |
| Technology has begun to affect radically the very nature of trade, and change is going to continue at an ever-increasing rate. | Технология стала оказывать радикальное воздействие на сам характер торговли, и изменения будут продолжаться все ускоряющимися темпами. |
| Technology influences the investment need, depending on whether it is capital intensive (labour saving) or labour intensive. | Технология влияет на потребности в инвестициях в зависимости от того, является она капиталоинтенсивной (трудосберегающей) или трудоинтенсивной. |
| Technology is an important factor limiting the ability to export, particularly at the early stages of industrialization. | Важным фактором, ограничивающим возможности экспорта, особенно на ранних этапах индустриализации, выступает технология. |
| Technology is a critical factor for the ability of developing countries to participate in world trade and for achieving sustainable development. | Технология является одним из ключевых факторов, определяющих способность развивающихся стран участвовать в мировой торговле и возможности обеспечения устойчивого развития. |
| Technology changes at an increasingly rapid pace and on a global scale, inducing rapid change in industrial processes. | Технология меняется все более стремительными темпами и на глобальном уровне, вызывая быстрые изменения в промышленных процессах. |
| Technology was proving to be a great ally in change. | Опыт показывает, что важной опорой в деле проведения преобразований является технология. |
| Technology, with its potential for improved services and greater cost-effectiveness, will also facilitate the role of Conference Services. | Технология с ее потенциалом в плане улучшения обслуживания и повышения эффективности затрат также облегчит работу конференционных служб. |
| Technology also had a role to play because scientific and technological progress made it possible to increase agricultural productivity and yield. | Свою роль должна играть и технология, поскольку научно-технический прогресс позволяет повысить производительность и рентабельность сельскохозяйственного производства. |
| Technology can play an important role in reducing the suffering and damage caused by natural disasters and complex emergencies. | Технология может сыграть важную роль в облегчении страданий и уменьшении ущерба, которые причиняют стихийные бедствия и сложные чрезвычайные ситуации. |