| The benefits of the Agency's activities in areas where nuclear technology is not being used for energy purposes are often underestimated and poorly understood. | Польза деятельности Агентства в тех областях, где ядерная технология не используется в энергетических целях, очень часто недооценивается или неправильно понимается. |
| In war, size is not entirely irrelevant, even though technology has made it something less than the totally decisive factor it was in the past. | Во время войны размер страны отнюдь не является абсолютно несущественным фактором, хотя технология и привела к тому, что величина государства сегодня играет менее решающую роль, чем в прошлом. |
| From time to time, the technology existed to send word back to his home world. | Время от времени, существовала технология, позволявшая отправить сообщение в его родно мир. |
| Clearly it's the same technology I... I found in Dr. Mid-Nite's lab. | Это определенно такая же технология, которую я... которую я нашел в лаборатории Доктора Мид-Найта. |
| The technology's gotten so good you really can find your own twin. | Современная технология им позволяет найти своего близнеца по всему миру. |
| I shall conclude by expressing the conviction that nuclear technology will play an instrumental role for decades to come. | В заключение я хотел бы заявить о своей уверенности в том, что ядерная технология будет играть важную роль в предстоящие десятилетия. |
| Is there a general purpose technology of our era? Sure. | Есть ли технология общего назначения для нашего времени? |
| It's very new technology - it just came out about a year ago - that allows you to film at extremely high speeds in low light. | Это совершенно новая технология - она появилась примерно год назад - и она позволяет снимать с очень высокой скоростью при низкой освещенности. |
| All Decapodian technology is cold-Blooded, like us! | Декаподианская технология хладнокровна, как и сами декаподианцы! |
| It is often argued that contemporary technology enables us to transfer water from surplus to deficit areas, and also to reuse and recycle water almost indefinitely. | Зачастую утверждается, что современная технология позволят нам перемещать водные ресурсы из тех областей, где имеет место их избыток, туда, где их не хватает, а также повторно использовать воду и осуществлять ее рециркуляцию практически до бесконечности. |
| Improve the competitiveness of products or processes that cause lower emissions than "standard" technology | Повышают конкурентоспособность продуктов или процессов, которые приводят к более низкому уровню выбросов, чем "стандартная технология" |
| "Pull" factors relate to location-specific advantages of the host countries such as market potential, low-cost labour, incentives, investment opportunities, technology and skills. | В случае "притягивающих" факторов речь идет о специфических преимуществах размещения в принимающих странах, таких, как потенциал рынка, дешевая рабочая сила, стимулы, инвестиционные возможности, технология и наличие квалифицированных кадров. |
| Families and technology (14 January) | Семья и технология (14 января) |
| The representative of China said that UNCTAD had a mandate to undertake an integrated treatment of development issues in such areas as trade, investment and technology. | Представитель Китая заявил, что ЮНКТАД дан мандат на комплексное рассмотрение проблематики развития в таких областях, как торговля, инвестиции и технология. |
| If full use is to be made of modern technology, people must be trained to master them and their application to marketing. | Для того чтобы современная технология могла использоваться в полной мере, необходимо обеспечить соответствующую подготовку кадров для освоения этой технологии и ее применения для целей маркетинга. |
| However, it had been shown that the new technology provided great flexibility and the potential existed for wide access by means of less-used languages. | Вместе с тем было показано, что новая технология обеспечивает значительную гибкость и что имеются возможности для широкого доступа к ней с использованием менее распространенных языков. |
| Direct support to SMEs: education and technology | Непосредственная под-держка МСП: обучение и технология |
| On the other hand, even if a new technology is beneficial for many users, it may not be so for everyone. | С другой стороны, даже в том случае, если новая технология приносит прибыль многим пользователям, может оказаться так, что она приемлема не для всех. |
| Such reduction efficiencies are achieved in German plants equipped with this technology; | Такая эффективность была достигнута на немецких установках, на которых применяется данная технология; |
| The technology available is a combination of: | Используемая технология представляет собой сочетание различных альтернативных методов: |
| In modern dry process kiln systems, the precalciner technology is used to further improve, among other things, thermal efficiency and production capacity. | В современных печах с сухим процессом для повышения, в частности, теплового кпд и производительности используется технология предварительного отжига. |
| This new technology will be particularly effective in the translation of repetitive material, which represents 10 to 15 per cent of total documentation. | Эта новая технология будет особенно эффективна при переводе повторяющихся материалов, на которые приходится от 10 до 15 процентов общего объема документации. |
| Modern technology is bound to play a crucial role for the United Nations as it prepares to meet the challenges of the twenty-first century. | Современная технология неизбежно будет играть исключительно важную роль для Организации Объединенных Наций по мере ее подготовки к решению проблем двадцать первого столетия. |
| In the 1970s and 1980s, it was sometimes said that technology had taken the lead over politics. | В 70-х и 80-х годах поговаривали о том, что технология оттеснила политику. |
| GPS technology, in conjunction with complementary instrumentation, also allows the worldwide study of atmospheric water vapour and provides data needed for understanding potentially hazardous climatic phenomena. | Технология ГПС в сочетании с использованием дополнительных приборов позволяет также изучать в глобальных масштабах испарение воды в атмосфере и обеспечивает данные, необходимые для понимания потенциально опасных климатических явлений. |