Some form of additional training, market opening, technology, etc., along with equity capital; |
определенная форма дополнительной профессиональной подготовки, открытость рынка, технология и т.д. наряду с собственным капиталом; |
Equipment and technology for radiation sterilizing of implants for patients with low immunological protection |
Оборудование и технология стерилизации облучением имплантатов для пациентов, имеющих слабый иммунитет |
Other factors - such as size, vintage of plants, skill levels, technology and host country regulation - may well be as or more important. |
Другие факторы, такие, как размеры, срок эксплуатации оборудования, уровень квалификации, применяемая технология и регламентирование со стороны принимающей страны, могут иметь такое же или даже более важное значение. |
The decision to deploy NMD has merely been deferred while its technology is not yet ripe and there is still strong opposition from the international community. |
Речь идет лишь об отсрочке решения о развертывании НПРО в силу того, что ее технология пока не созрела, а также перед лицом твердого противодействия со стороны международного сообщества. |
On the other hand, there is a nuclear power stalemate in many regions, in part because the technology is much more costly than was originally projected. |
С другой стороны, во многих регионах возникло тупиковое положение в связи с использованием ядерной энергии, отчасти потому, что технология ее производства является намного более дорогостоящей, чем предполагалось первоначально. |
Apomixis, an asexual technology of plant reproduction that can provide economic incentives to replant harvested seeds; |
апомиксис, технология бесполого воспроизводства растений, которая может дать экономические стимулы к повторной посадке вызревших семян; |
The overall view was that technology had a role to play in increasing reliability, and consequently reducing the harmful post-conflict impact of cluster munitions. |
По общему мнению, технология может сыграть известную роль в повышении надежности, а следовательно, и в сокращении пагубного постконфликтного эффекта кассетных боеприпасов. |
One participant stressed again that technology could contribute to solving the cluster munitions problem, but admitted that it would not be the entire or only solution. |
Один участник вновь подчеркнул, что технология могла бы способствовать разрешению проблемы кассетных боеприпасов, но признал, что это не было бы исчерпывающим или единственным решением. |
(on research and development and technology) |
(исследования, разработки и технология) |
(b) The least-cost technology for the activity; |
Ь) требующая наименьших затрат технология для данного вида деятельности; |
He drew attention to the fact that technology is expected to be a building block for the future climate change regime. |
Он обратил внимание на то, что технология должна стать элементом структуры будущего режима деятельности в области изменения климата. |
The Internet technology and design used; |
применяющиеся технология и схемы использования Интернета; |
As this year's Human Development Report shows, technology is, as never before, a fundamental tool for development and economic growth. |
Как отмечается в «Докладе о развитии человека» за этот год, технология как никогда прежде становится главным инструментом развития и экономического роста. |
(c) Space technology is a core for technological independence. |
с) космическая технология - залог технологической независимости. |
The technology for obtaining investment information is constantly being upgraded; the resources requested would provide coverage for the existing systems and maintenance of equipment already purchased. |
Технология получения данных инвестиционного рынка постоянно совершенствуется, и испрашиваемые ресурсы позволят охватить действующие системы и обеспечить обслуживание уже закупленного оборудования. |
JUNIC also reviewed various aspects of preparations for joint participation in the 2000 Hannover Exposition, on the theme "Humankind, nature, technology". |
ОИКООН также рассмотрел различные аспекты подготовки к совместному участию подразделений системы в Ганноверской выставке 2000 года по теме «Человечество, природа, технология». |
However, modern technology also offered the possibility of purchasing digitalized music or video files that could be downloaded directly from the seller's web site, without delivery of any tangible medium. |
Вместе с тем современная технология предоставляет также возможность покупки цифровых музыкальных или видеофайлов, которые могут быть загружены непосредственно с шёЬ-сайта продавца без доставки какого-либо материального товара. |
Third, the Report reviewed in-depth four themes that affected the material conditions of the rural poor, namely assets, technology, market and institutions. |
В-третьих, в докладе всесторонним образом рассматриваются четыре темы, касающиеся материального положения сельских бедняков, а именно: ресурсы, технология, рынок и учреждения. |
The delegation of India commended the LWG and raised the issue to what extent the technology needed to be included in e-commerce legislation. |
Делегация Индии дала высокую оценку работе РГПВ и задала вопрос о том, в какой мере технология должна включаться в законодательство по электронной торговле. |
When the production process is standardized and the necessary technology is available to many competitors, price competition is usually fierce, forcing firms to continuously cut costs. |
В тех случаях, когда производственный процесс стандартизирован и необходимая технология доступна многим конкурентам, ценовая конкуренция обычно носит острый характер, что заставляет компании постоянно стремиться к сокращению издержек. |
Whether mediated by technology or by markets and social institutions, population growth is one factor in the triad of population, environment and development. |
Независимо от того, содействуют ли росту населения технология или рынки и общественные институты, он представляет собой один из факторов в триаде «народонаселение, окружающая среда и развитие». |
Economy, science, technology and environment; |
экономика, наука, технология и окружающая среда; |
This is all the more important as FDI represents a package that includes not only capital but also technology, organizational and management practices, skills and access to international markets. |
Это тем более важно, что ПИИ представляют собой комплекс, включающий не только капитал, но и такие составляющие, как технология, практика организационной и управленческой деятельности, профессиональные навыки и доступ на международные рынки. |
Environmentally friendly technology (overview); |
Экологически благоприятная технология (обзор); |
Subject specialties have included hybrid rice production, crop protection, environmental preservation, biogas technology, the control of desertification, weather forecasting and the maintenance of agricultural machinery. |
К числу тематических вопросов относились гибридное производство риса, защита урожая, охрана окружающей среды, технология биогаза, борьба с опустыниванием, прогнозирование погоды и ремонт сельскохозяйственной техники. |