Английский - русский
Перевод слова Subject
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Subject - Вопрос"

Примеры: Subject - Вопрос
Ms. Silot endorsed the statements of representatives who had spoken on the subject of travel restrictions. Г-жа Силот поддерживает заявления представителей, затронувших вопрос об ограничениях в отношении поездок.
Given the complexity of this issue, it was and remains a subject of much debate. Поскольку это сложный вопрос, он был и остается предметом серьезных дебатов.
This question is to be resolved during the discussion of the subject by WP. at its thirty-sixth session. Данный вопрос должен быть решен в ходе обсуждения этой темы в рамках WP. на ее тридцать шестой сессии.
You need to indicate in the subject of the message, «Question regarding credit card». В теме сообщения Вам необходимо указывать: «Вопрос по кредитной карте».
Now, the next question to change the subject. Теперь следующий вопрос на другую тему.
His play The World in a Room tackled the subject of interracial marriage. В его произведении «The World in a Room» затрагивается вопрос межнациональных браков.
The subject is too deep for me. Этот вопрос для меня слишком сложен.
I'd like to discuss a rather delicate subject. Хорошо. У меня к тебе деликатный вопрос.
Many of my friends appealed to me to shed what light I could on the subject. И вот мои друзья обратились ко мне с просьбой пролить свет на этот вопрос.
The subject of O-Ren's blood and nationality came up before the council only once. Происхождение, вопрос о национальности О-Рен встал перед советом лишь однажды.
Here are a few stories that may shed some light on the subject. Вот несколько историй, которые могут пролить немного света на этот вопрос.
Currently, the Model Law regulates the subject explicitly only in the context of tendering proceedings. В настоящее время данный вопрос прямо регулируется Типовым законом лишь в контексте процедур торгов.
Germany, together with other delegations, has made a proposal on how to deal with this subject. Германия вместе с другими делегациями внесла предложение относительно того, как рассматривать этот вопрос.
But it is a subject that affects us. Но этот вопрос влияет на нас.
We understand it is a delicate subject. Мы понимаем, это щекотливый вопрос.
We are discussing a subject on which we need your expert opinion. Мы обсуждаем важный вопрос и хотели спросить вас, как знатока.
This subject has more to do with religion and superstition than with science. Этот вопрос, думаю, относится в большей степени к религии и суевериям, чем к науке.
You seem interested in the subject. Я чувствую, вас заинтёрёсовал этот вопрос.
Another subject of analysis is whether statutes restricting the authority of governors to appoint temporary replacements are constitutional. Другой анализируемый вопрос состоит в том, соответствуют ли Конституции законы, ограничивающие право губернаторов делать временные назначения сенаторов.
This issue has become the subject of heated controversy at recent WTO meetings. Этот вопрос стал темой для горячих споров на последнем съезде ВТО.
The issue became the subject of intense media attention, with some even accusing the US Government of facilitating the theft. Этот вопрос стал предметом пристального внимания СМИ, причём некоторые даже обвинили правительство США в содействии воровству.
Croatia considered which other plans should be subject to SEAs based on individual analysis and/or specific criteria. Хорватия решает вопрос о том, какие другие планы должны подпадать под СЭО, на основе индивидуального анализа и/или конкретных критериев.
That subject doesn't usually come up until the dessert. Оставим вопрос души и веры до десерта.
Answering with a question, keep the subject talking. Отвечая вопросом на вопрос, заставляя субъект говорить.
The parties shall together decide on the scope of their undertakings, all of which shall be subject to verification. По каждому пункту стороны совместно решат вопрос об объеме всех своих обязательств, подлежащих проверке.