Английский - русский
Перевод слова Subject
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Subject - Вопрос"

Примеры: Subject - Вопрос
There is a subject that should not be a controversial issue in the negotiating process on the treaty. Это - вопрос, который не должен быть предметом споров в процессе переговоров по договору.
GRE agreed to take this subject off its agenda until a concrete proposal would be submitted. GRE решила исключить этот вопрос из своей повестки дня, пока не будет представлено конкретное предложение.
The Subcommittee noted that the subject would be considered further at the 2001 session of ISI. Подкомитет отметил, что этот вопрос будет рассмотрен более углубленно на сессии 2001 года Международного статистического института.
He therefore felt obliged not to ignore the subject in his report. Поэтому он счел необходимым не игнорировать этот вопрос в своем докладе.
But it is not simply an academic subject. Но это не просто научный вопрос.
This is a very complex subject with diverse modalities. Это весьма сложный вопрос, имеющий различные аспекты.
Also related to this issue, is the subject of retention of JPOs within the Organizations, vis-à-vis the programme's original objectives. Также связанным с этой проблемой является вопрос удержания МСС в организациях с учетом первоначальных целей соответствующей программы.
GRSG was mandated to include in its programme of work this subject. GRSG было поручено включить этот вопрос в свою программу работы.
In conclusion, she recommended that UNCTAD include the subject of on-line payment systems in its training activities. В заключение она рекомендовала ЮНКТАД включить вопрос о системах онлайновых платежей в число тем, рассматриваемых в рамках ее деятельности по подготовке кадров.
The subject of ITS is being considered by the ITS informal group. Вопрос об СТС рассматривается неофициальной группой СТС.
This latter issue has been the subject of some discussion in recent years. За последние годы этот вопрос был предметом отдельной дискуссии.
UNIDIR is now investigating what further useful work could be undertaken on the subject of peacekeeping. В настоящее время ЮНИДИР изучает вопрос о том, какую дополнительную полезную работу можно провести по данной теме.
The subject of housing relationships is residential space. В центре жилищных взаимоотношений стоит вопрос о жилой площади.
One important general matter was that of discrimination against women and he proposed that a question on the subject should be added. Одним из важных общих вопросов является дискриминация в отношении женщин, и он предлагает добавить соответствующий вопрос.
The issue of pensions for former civil servants has also been the subject of intensive discussions. Активно также обсуждается вопрос о пенсиях бывших гражданских служащих.
The subject was discussed again, but still no agreement was reached. Этот вопрос был вновь рассмотрен, однако договоренность по-прежнему не была достигнута.
The Working Party may wish to consider this subject taking account of the views of the TIRExB. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть этот вопрос с учетом мнения ИСМДП.
Our delegation plans to discuss this subject in greater detail during the coming weeks. Наша делегация намерена в ближайшие недели более подробно обсудить этот вопрос.
Another subject that deserves greater attention is the public aspect of the actions of the Council. Еще один вопрос, который заслуживает большего внимания, - это публичный характер действий Совета.
The subject of transparency continues to be held hostage to an over-partial, selective approach. Вопрос транспарентности продолжает оставаться заложником предвзятого и избирательного подхода.
In the current situation, the subject of international trafficking in small arms and light weapons is equally worthy of our attention. В нынешней ситуации вопрос о международном обороте стрелкового оружия и легких вооружений также заслуживает нашего внимания.
Spain reserved the possibility of discussing that subject more thoroughly in the written comments it would subsequently address to the Commission. Испания оставляет за собой право более глубоко исследовать этот вопрос в письменных замечаниях, которые в надлежащее время будут представлены Комиссии.
For one thing, the subject of international liability does not lend itself easily to codification and progressive development. Прежде всего, вопрос о международной ответственности не является для целей кодификации и прогрессивного развития легким вопросом.
The subject of international liability has been under consideration by the International Law Commission since 1978. Вопрос о международной ответственности находится на рассмотрении Комиссии международного права с 1978 года.
It recommended including this subject on the GRE programme of work, taking into account legal aspects. Он рекомендовал включить этот вопрос в программу работы GRE с учетом правовых аспектов.