Английский - русский
Перевод слова Subject
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Subject - Вопрос"

Примеры: Subject - Вопрос
They also suggested wider coverage of this subject in the Administrator's report. Они также предложили шире освещать этот вопрос в докладе Администратора.
The subject of interest will be dealt with in a separate article. Вопрос о процентах будет рассматриваться в отдельной статье.
This subject is undergoing a comprehensive review. В настоящее время этот вопрос подвергается всеобъемлющему рассмотрению.
That subject had been much debated at the last session of the working group. Этот вопрос был предметом широкого обсуждения на прошлой сессии рабочей группы.
The working group then took up the subject of its future work. После этого рабочая группа рассмотрела вопрос о своей дальнейшей деятельности.
The subject is currently under review by the Government. Этот вопрос сейчас рассматривается в Правительстве.
The Working Party warmly thanked the ERTICO representative for the excellent and instructive presentation of this highly complex subject. Рабочая группа поблагодарила представителя ЕРТИКО за важное и содержательное сообщение, в котором разъясняется этот весьма сложный вопрос.
GRPE also agreed that the subject should not be considered at the next session. GRPE также решила, что данный вопрос не следует рассматривать на предстоящей сессии.
Discussions on this subject were held under different agenda items. Этот вопрос обсуждался при рассмотрении различных пунктов повестки дня.
This is the subject of discussion in the African Group and other forums. Этот вопрос является предметом обсуждений в Группе африканских государств и на других форумах.
The subject of responding to hazardous materials will also be discussed at the briefing. На брифинге будет также обсуждаться вопрос о мерах, которые должны приниматься в случае обнаружения опасных материалов.
In the first place, the precise location of the TSZ remains a subject of controversy and discussion. Во-первых, вопрос о точных границах ВЗБ продолжает оставаться предметом споров и обсуждений.
The issue of peacekeeping asset management has been the subject of considerable concern. Вопрос об управлении имуществом операций по поддержанию мира вызывает значительный интерес.
This question will therefore be the subject of chapter II of this report. В этой связи данный вопрос будет обсуждаться в главе II настоящего доклада.
Paragraph 16 would address the issue of procedural guarantees in relation to rights that were subject to derogation. Пункт 16 будет рассматривать вопрос процедурных гарантий в отношении прав, отступления от которых допускаются.
In many of those systems, the subject of creation is usually governed by the general contract law. Во многих таких системах вопрос о создании, как правило, регулируется общим договорным правом.
With regard to expulsion, in particular, the two conventions set forth the same rules governing the subject in both cases. Когда речь идет конкретно о высылке, в этих конвенциях обнаруживается сходство правил, регламентирующих этот вопрос в обоих случаях.
We wish to touch on the crucial subject of the completion strategy and legacy issues for the two Tribunals. Мы хотели бы затронуть важный вопрос о стратегии завершения работы и о наследии этих двух Трибуналов.
Another subject requiring exploration is how to address the problem of internal displacement in areas not under government control. Еще один вопрос, требующий изучения, касается решения проблемы внутренних перемещенных лиц в районах, не контролируемых правительством.
The subject of regional coordination units is an item pending from the third session of the Conference of the Parties. Вопрос о региональных координационных группах является пунктом, который был включен в повестку дня еще на третьей сессии Конференции Сторон.
The threat that nuclear weapons may be used against countries that do not possess them is a subject of particular importance. Особенно важное значение имеет вопрос об угрозе применения ядерного оружия против стран, которые им не обладают.
Discussion of that subject would be very important if the technical cooperation portfolio was to be expanded. Обсудить же этот вопрос крайне важно, если портфель проектов технического сотруд-ничества будет расширен.
Moreover, while the subject of universal jurisdiction was relevant, it was not a decisive factor. Кроме того, хотя вопрос об универсальной юрисдикции актуален, он не относится к числу решающих факторов.
This subject is one that is known to the United Nations. Этот вопрос известен Организации Объединенных Наций.
The subject of cooperation with regional organizations is cropping up more and more in the various bodies of the United Nations. Вопрос о сотрудничестве с региональными организациями затрагивает сейчас все большее число различных органов Организации Объединенных Наций.