Английский - русский
Перевод слова Subject
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Subject - Вопрос"

Примеры: Subject - Вопрос
At the end of 2005, we created a national authority to deal with the subject, and it is making progress on administrative measures aimed at enacting a special law on the subject. В конце 2005 года нами был учрежден специальный орган, ответственный за этот вопрос, который уже проделал большую работу в деле претворения в жизнь административных мер, направленных на практическое осуществление требований соответствующего закона, регулирующего деятельность в этой области.
No direct question was asked on this subject in the country survey. При опросе стран вопрос об этом прямо не задавался.
It is, of course, significant that we should be together on the subject of financing for development, a subject that unites us and a subject on which the partnership that we have is being tested and proven each day. Конечно же важно, чтобы мы вместе решали вопрос о финансировании развития, - вопрос, который объединяет нас и в решении которого наши партнерские отношения ежедневно испытываются на прочность и выдерживают эти испытания.
The question has also been the subject of extensive discussion at meetings of the National Traveller Monitoring and Advisory Committee. Данный вопрос также широко обсуждался на заседаниях Национального контрольного и консультативного комитета по вопросам тревеллеров.
Employer compliance with labour legislation is subject to constant monitoring by the State Labour Inspectorate. Вопрос соблюдения работодателями норм законодательства о труде остается на постоянном контроле Гоструда Украины.
These processes as well as the recent QCPR consultations have provided a welcome opportunity to discuss the subject of critical mass. Эти процессы, а также консультации в рамках ЧВОП предоставили благоприятную возможность обсудить вопрос «критической массы».
Dani, there was always an article, a report, a fascinating subject. У тебя всегда были статья, репортаж, увлекательный вопрос.
It's a complex subject, as you know. Это сложный вопрос, как вы знаете.
I swear I'll never mention the subject again. Клянусь, я не буду обсуждать этот вопрос.
Which brings me to pr? Ximo subject, Henry. У меня один вопрос, Генри.
I haven't discussed this awful subject since the debacle at the campus. Я не поднимал этот вопрос со времен неудачи в кампусе.
The World Forum agreed to consider this subject in detail at its next session on the basis of a first proposal for amendments to the Agreement. Всемирный форум решил подробно рассмотреть этот вопрос на своей следующей сессии на основе первого предложения по поправкам к Соглашению.
The representative of Japan recommended a careful examination of the subject and the consideration of possible repercussions of such a Regulation to national legislations. Представитель Японии рекомендовал тщательно проанализировать данный вопрос и рассмотреть возможные последствия принятия таких правил для национальных законодательств.
The subject of implementation and taking stock of progress can be divided into institutional arrangements and other aspects of implementation. Вопрос об осуществлении и обзоре достигнутого прогресса можно разделить на организационные договоренности и другие аспекты осуществления.
Clearly, the subject of conflict prevention concerns all Members. Понятно, что вопрос предотвращения конфликтов затрагивает все государства-члены.
The issue of women became a real subject of concern. Вопрос о положении женщин становится действительно актуальным.
Elderly immigrants are also the subject of special efforts to improve their access to social rights, especially pensions. Вопрос о пожилых людях-иммигрантах также является предметом особого внимания в целях улучшения доступа к их социальным правам и, в частности, к получению пенсий.
You figure the subject of his daughter must have come up. Вы полагаете, что мог подняться вопрос касаемо его дочери.
The second question should be the subject of a separate study, given its complexity and the scarcity of practice in that area. Второй вопрос должен быть предметом отдельного исследования, учитывая его сложность и недостаток практики в этой области.
The issue of rendition flights was, and still is, the subject of many separate investigations at the national or regional level. Вопрос об авиаперевозках задержанных являлся и все еще является предметом многих отдельных расследований на национальном или региональном уровнях.
His delegation believed that the question of whether treaties should be subject to evolutive interpretation should be considered on a case-by-case basis. Делегация оратора считает, что вопрос о том, должны ли договоры подвергаться эволютивному толкованию, следует рассматривать на индивидуальной основе.
The issue of sustainable funding is also a subject of discussion at the informal consultations of chairs of the MEA governing bodies. Вопрос устойчивого финансирования также является предметом для обсуждения на неформальных консультациях председателей руководящих органов МПС.
Within the Danube Commission, harmonization of rules on this subject is being considered. В Дунайской комиссии в настоящее время рассматривается вопрос о гармонизации правил в этой области.
While appreciating this initial document, WP. agreed that the subject deserved a more detailed analysis. Должным образом оценив этот первоначальный документ, WP. решила, что рассматриваемый вопрос требует более обстоятельного анализа.
As in other countries, the adoption of affirmative-action programmes has been the subject of a growing debate in Brazil. Как и в других странах, вопрос об утверждении программ позитивных действий стал в Бразилии предметом широкого обсуждения.