Английский - русский
Перевод слова Subject
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Subject - Вопрос"

Примеры: Subject - Вопрос
Indians are acutely conscious that, on this subject, the Chinese are easily offended. В Индии остро осознают, что это очень щепетильный для Китая вопрос.
For Cuba, the subject of older persons is of high priority. Для Кубы связанный с пожилыми людьми вопрос является задачей первостепенной важности.
It is as a result of their sustained efforts, along with the cooperation of many countries, that this subject is now on the global agenda. Именно в результате их неустанных усилий и сотрудничества многих стран этот вопрос находится сейчас в глобальной повестке дня.
Proceeding from this idea, the report dwelt on the subject of the expansion of preventive measures to avert the escalation of armed conflicts. Отталкиваясь от этой идеи, доклад подробно рассматривает вопрос расширения превентивных мер для предотвращения эскалации вооруженных конфликтов.
It was agreed to place this subject on the agenda for the May 1997 CSG meeting. Было решено включить этот вопрос в повестку намеченного на май 1997 года совещания РГС.
The subject had been discussed at the last session on the basis of a proposal from the Netherlands. Данный вопрос обсуждался в ходе последней сессии на основе предложения, представленного Нидерландами.
It was noted that, given the complexity of the issue, it would be inappropriate to burden the subject with theoretical concepts. Отмечалось, что с учетом сложности этого вопроса было бы неуместно перегружать этот вопрос теоретическими концепциями.
It expresses its intention to examine the subject in an appropriate manner before the end of 1999. Он заявляет о своем намерении изучить надлежим образом данный вопрос до конца 1999 года.
This subject, which formed part of a much larger mosaic, required a holistic, strategic outlook. Этот вопрос, входящий в рамки более широкой проблематики, требует применения целостного, стратегического подхода.
At that dialogue, Secretary-General Kofi Annan said that there was no subject more important than globalization. Во время этого диалога Генеральный секретарь Кофи Аннан заявил, что ни один вопрос не имеет такого важного значения, как глобализация.
The Security Council discussed the subject of sanctions in general at its consultations held on 21 November 1997. В ходе своих консультаций, состоявшихся 21 ноября 1997 года, Совет Безопасности обсудил вопрос о санкциях в целом.
Another delegation pointed out that the subject fell within the purview of other bodies and institutions, including the Paris Club. Другая делегация подчеркнула, что данный вопрос относится к компетенции других органов и учреждений, включая Парижский клуб.
Several delegations noted, however, that in their view the subject was adequately covered in paragraph 5. Тем не менее ряд делегаций отметили, что, по их мнению, рассматриваемый вопрос соответствующим образом охвачен в пункте 5.
For some years it has been the subject of ongoing negotiations. В течение ряда лет этот вопрос является предметом продолжающихся переговоров.
The Commission asked how it should continue to deal with the subject. КМП задает вопрос, как дальше должна проходить ее работа над данной темой.
As members know, this item was the subject of lengthy and difficult consultations among interested countries. Как известно, данный вопрос был предметом длительных и непростых консультаций заинтересованных стран.
Unfortunately, this question has turned into a subject of endless discussion. К сожалению, этот вопрос превратился в предмет нескончаемой дискуссии.
In recent months the issue of nuclear disarmament has been the subject of significant international declarations. В последние месяцы вопрос ядерного разоружения стал предметом ряда важных международных деклараций.
We feel this is an extremely important subject and we treat it with the seriousness it deserves. Мы считаем этот вопрос очень важным и относимся к нему с должной серьезностью.
The sale and trafficking of children was a difficult issue, primarily because information on the subject was scarce. Вопрос о торговле детьми и их контрабанде представляется сложным в первую очередь из-за отсутствия достаточного количества информации.
The subject of the follow-up to United Nations conferences was considered in 1997 by the Executive Boards of UNDP/UNFPA and UNICEF. Вопрос о последующих мерах по итогам конференций Организации Объединенных Наций рассматривался в 1997 году исполнительными советами ПРООН/ЮНФПА и ЮНИСЕФ.
We can state with satisfaction on this occasion that the subject of protecting human rights is becoming increasingly relevant on the global agenda. Сейчас мы можем с удовлетворением заявить, что вопрос защиты прав человека становится все более значимым пунктом в международной повестке дня.
Many people reacted by voicing doubts and fears when the subject of the people's right to truthful information was raised. Многие высказывали сомнения и опасения, когда был поднят вопрос о праве людей получать правдивую информацию.
I am referring to the subject of sustainable development. Я имею в виду вопрос устойчивого развития.
For my Government the subject of human rights is not taboo. Вопрос прав человека не является табу для моего правительства.