The merit of acceding to the Rome Statute of ICC has been the subject of considerable discussion in Indonesia since 1998. |
Вопрос о целесообразности присоединения к Римскому статуту МУС является предметом серьезного обсуждения в Индонезии с 1998 года. |
The matter of the death penalty is currently a subject of public discussion in Algeria. |
Вопрос о смертной казни является предметом дискуссий в алжирском обществе. |
The Commission should remain seized of the issue and invest in the further study of the subject. |
Комиссии следует держать этот вопрос в поле своего зрения и инвестировать средства в проведение будущего исследования по этой теме. |
Journalists have regularly been the subject of communications. |
Вопрос о журналистах регулярно является предметом сообщений. |
The question of the separability of treaty provisions has been left aside and is the subject of a separate study. |
Вопрос о делимости договорных положений был отложен, и ему посвящено отдельное исследование. |
Mr. Voulgaris (Greece) drew attention to the issue of industrial and intellectual property rights, which were subject to registration. |
Г-н Вульгарис (Греция) обращает внимание присутствующих на вопрос промышленных и интеллектуальных прав собственности, подлежащих регистрации. |
The issue of the death penalty has become the subject of renewed national and international debate. |
Вопрос о смертной казни стал предметом возобновившейся на национальном и международном уровнях дискуссии. |
Careful consideration will also be given to geographical balance among associate experts, whose employment has been the subject of scrutiny by Member States. |
Кроме того, будет тщательно учитываться вопрос географической сбалансированности среди помощников экспертов, трудоустройство которых проводилось под контролем государств-членов. |
Two previous United Nations expert reports on the subject, in 1990 and 1995, dealt comprehensively with the issue. |
Данный вопрос всесторонне рассматривался в двух предыдущих докладах экспертов Организации Объединенных Наций по этой теме в 1990 и 1995 годах. |
The identification of savings has continued to be the subject of much debate within the Secretariat. |
Вопрос о выявлении возможных источников экономии по-прежнему активно обсуждается в Секретариате. |
Today, the subject is at the centre of a public debate. |
Сегодня этот вопрос находится в центре дискуссий, проходящих в обществе. |
Another subject on which we must try to achieve consensus is climate change and global warming. |
Другой вопрос, в отношении которого мы можем попытаться достичь консенсуса, это изменение климата и глобальное потепление. |
The subject will be kept under close review, as it is under discussion in national as well as in European contexts. |
Этот вопрос будет постоянно и всесторонне изучаться, а также обсуждаться на национальном уровне и в европейском контексте. |
Territories subject to sovereignty disputes had been an important feature of the Special Committee's debates. |
Важной частью обсуждений в Специальном комитете является вопрос о территориях, которые являются объектом споров о суверенитете. |
However, the subject was not discussed at that or any subsequent session. |
Однако этот вопрос не обсуждался ни на этом, ни на одном из последующих заседаний. |
Other experts have extensively studied this subject and have arrived at somewhat different conclusions. |
Другие же всесторонне изучили этот вопрос и пришли к несколько иным выводам. |
I am pleased to be with you today to think with you about this important subject of The Philosophical and Spiritual Perspectives of Decent Work. |
Мне доставляет удовольствие обсудить сегодня с вами такой важный вопрос, как философские и духовные аспекты достойного труда. |
A related subject has to do with investor responsibilities. |
Нельзя обойти стороной и смежный вопрос об обязанностях инвесторов. |
The same decision requested that this subject be placed on the agenda for the thirty-fifth session of the Board for further discussion. |
В этом же решении было предложено включить этот вопрос в повестку дня тридцать пятой сессии Совета для дальнейшего обсуждения. |
This subject is of concern to some other Ministries and you may wish to solicit their opinions. |
Настоящий вопрос беспокоит и ряд других министерств, и, возможно, Вы пожелаете узнать и их мнения. |
The issue is the subject of ongoing discussions between UNFICYP and the opposing forces. |
Этот вопрос является предметом продолжающегося обсуждения между ВСООНК и противостоящими силами. |
The subject covered such issues as prevention of HIV/AIDS. |
Данный предмет охватывает и такой вопрос, как предупреждение ВИЧ/СПИДа. |
The management of the security posture in the international zone is subject to continuing review. |
Вопрос об управлении системой безопасности в международной зоне является предметом постоянного рассмотрения. |
That could be the subject of a protocol to the Convention. |
Этот вопрос мог бы стать предметом протокола к Конвенции. |
This topic, which is the subject of international consensus, affects the future of us all. |
Этот вопрос, который является предметом международного консенсуса, затрагивает будущее всех нас. |