Английский - русский
Перевод слова Subject
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Subject - Вопрос"

Примеры: Subject - Вопрос
For example, the issue of women and drugs was the subject of a consultation held in August 1993. Например, вопрос о женщинах и наркотиках был предметом консультативного совещания, состоявшегося в августе 1993 года.
Advanced traffic management systems based on modern information technology are considered a priority subject also for Germany. На некоторых магистралях Испании также внедрены современные системы управления движением, действующие на основе передовой информационной технологии, и данный вопрос рассматривается в качестве одной из приоритетных задач в Германии.
The appropriateness of this precise standard, and the nuances of its application, are often subject to dispute. Вопрос о целесообразности именно этого критерия и нюансах его применения часто становится предметом обсуждения.
The Working Group requested the task forces to address the question of publications in the course of their reviews of the particular subject areas. Рабочая группа просила целевые группы рассмотреть вопрос о публикациях в ходе обзора конкретных тематических областей.
The issue of human rights continues to be the subject of varying perception. Вопрос о правах человека продолжает оставаться вопросом, в котором существует различие во мнениях.
She hoped that ICRC or the International Law Commission could review the subject and submit proposals. Оратор надеется, что МККК и Комиссия международного права рассмотрят этот вопрос и подготовят соответствующие предложения.
His delegation was glad that the Commission accorded the subject the same priority. Его делегация с удовлетворением отмечает, что этот вопрос пользуется у Комиссии неизменным приоритетом.
His delegation would speak at greater length on that subject in plenary meeting. Его делегация более подробно рассмотрит этот вопрос на пленарном заседании.
One delegation said that there were a number of issues to be covered under the subject of reports. По заявлению одной делегации, вопрос о докладах необходимо рассматривать под несколькими углами зрения.
Therefore, on an exceptional basis, the subject will be discussed at the third regular session in September. Поэтому, в порядке исключения, этот вопрос будет рассматриваться на третьей очередной сессии в сентябре.
This important subject deserved more attention during the Board session. Этот важный вопрос заслуживает большего внимания в ходе сессии Совета.
We shall not broach that subject on the way out. Мы не будем поднимать этот вопрос на обратном пути.
Let us stay on the subject of your wife. Я понимаю, что вопрос со своей женой.
The Advisory Committee also raised the subject of JIU during meetings with representatives of the specialized agencies. Консультативный комитет также поднял вопрос об ОИГ в ходе своих встреч с представителями специализированных учреждений.
This subject falls expressly within the jurisdiction and sovereignty of the Lebanese Government. Этот вопрос однозначно подпадает под юрисдикцию и суверенитет ливанского правительства.
The Committee agreed that it should take up the subject of space debris. Комитет согласился с тем, что ему следует рассмотреть вопрос о космическом мусоре.
The United Nations has addressed the subject of "verification in all its aspects" since 1985. Организация Объединенных Наций рассматривает вопрос о "контроле во всех его аспектах" начиная с 1985 года.
The subject has come to be extensively discussed in national and international forums, including the United Nations. Этот вопрос подробно обсуждался на национальных и международных форумах, в том числе в рамках Организации Объединенных Наций.
It is, however, not a matter that can be the subject of appeal between the staff and the Secretary-General. Однако это не вопрос, который может быть предметом обжалования в разбирательстве между сотрудником и Генеральным секретарем.
This question will rightly be the subject of preliminary consideration dealing with such issues as definition, scope and priorities. Этот вопрос по праву станет предметом предварительного рассмотрения в том, что касается его определения, масштабов и приоритетов.
In the light of the new situation the issue of settlements should be the subject of particularly careful consideration by all concerned. В свете новой ситуации вопрос о поселениях должен быть предметом самого внимательного рассмотрения всеми заинтересованными сторонами.
It was proposed that that point be the core of a resolution on the subject. Было предложено сделать этот вопрос ключевым элементом резолюции по данной теме.
The rehabilitation of the agricultural sector in Western Asia was the subject of several activities undertaken by the food and agriculture subprogramme. Вопрос о восстановлении сельскохозяйственного сектора в Западной Азии стоял в центре внимания ряда мероприятий, проведенных в рамках подпрограммы по вопросам продовольствия и сельского хозяйства.
But if any question is put to him which refers to the subject of his lunacy, he answers irrationally. Но если задать ему любой вопрос, который связан с темой его безумия, то ответы будут иррациональны.
The Commission adopted the paragraph, subject to that clarification, and agreed that the question raised should be mentioned in the Guide. Комиссия приняла этот пункт с учетом такого разъяснения и согласилась, что поднятый вопрос следует упомянуть в руководстве.