| This subject is controversial. | Этот вопрос вызывает острые споры. |
| An odd question, removed from the subject. | Странный вопрос, лишённый смысла |
| This is the subject of review. | Данный вопрос будет рассматриваться позднее. |
| Very complicated subject to get around. | Очень трудно обойти это вопрос. |
| The subject in question is very important. | Рассматриваемый вопрос очень важен. |
| This subject calls for reflection. | Этот вопрос требует размышления. |
| He sought clarification on that subject. | Он просит разъяснить этот вопрос. |
| This is a vitally important subject. | Это жизненно важный вопрос. |
| That's your subject, Papa. | Это вопрос, папа? |
| You're a kind of a sore subject. | Вы типа... больной вопрос |
| The subject of funding for operational activities was considered during the resumed session of the General Assembly held from 20 to 24 June 1994. | Вопрос финансирования оперативной деятельности был рассмотрен на возобновленной сессии Генеральной Ассамблеи 20-24 июня 1994 года. |
| In paragraphs 169 to 178 of the Board's report, the subject of the review of the special index for pensioners is discussed. | В пунктах 169-178 доклада Правления обсуждается вопрос о пересмотре специального индекса для пенсионеров. |
| I am sure you are aware that such a weighty subject merits careful and unhurried consideration. | Я уверен, что такой важный вопрос заслуживает тщательного и неспешного рассмотрения. |
| The subject had been taken up by the Committee at the previous session of the Assembly and was still under review. | Этот вопрос рассматривался Комитетом на предшествующей сессии и по-прежнему находится в стадии изучения. |
| The Chairperson said that a lengthy discussion had taken place in the working group on that very subject. | Председатель говорит, что этот вопрос долго обсуждали в рабочей группе. |
| That is not subject to debate. | Этот вопрос не подлежит обсуждению. |
| The particular issue of human rights formed the cornerstone of the subject, and featured prominently as an important matter that was discussed. | Сам вопрос прав человека был краеугольным камнем его выступления и явился лейтмотивом всей дискуссии. |
| The question of the application of this Convention extraterritorially by states parties has been the subject of a number of important cases. | Вопрос об экстерриториальном применении этой Конвенции был предметом ряда важных дел. |
| Putting knowledge into use is a well-researched subject area that comes with a number of concrete and actionable findings. | Вопрос о применении знаний является хорошо исследованным тематическим вопросом, по которому выработаны конкретные практически реализуемые выводы. |
| The thirty-fifth session of the Commission for Social Development, which debated this subject earlier this year, had the benefit of a comprehensive paper prepared by the International Labour Organization on the subject. | Тридцать пятая сессия Комиссии социального развития, которая обсудила этот вопрос в начале этого года, имела то преимущество, что на ее рассмотрение был представлен всеобъемлющий документ, подготовленный Международной организацией труда (МОТ) по этому вопросу. |
| Any inpatient beds and outpatient counselling units are subject to negotiation. | Вопрос о количестве больничных коек и объеме амбулаторных консультаций решается после проведения по этому вопросу обсуждений. |
| The need to restrict amendments to IMO instruments has been a subject of consideration by this Organization for many years. | Вопрос о необходимости ограничения изменений в документах ИМО рассматривался этой организацией в течение многих лет. |
| How this policy coherence could be improved should be a subject for serious consideration. | Вопрос о совершенствовании этой политики требует серьезного рассмотрения. |
| Indeed, talks on the subject have taken place among ministers from the three countries. | Действительно, этот вопрос обсуждался министрами всех трех стран. |
| The Group had made the issue of operational readiness the subject of a series of General Assembly resolutions. | Усилиями Группы вопрос боевой готовности стал предметом ряда резолюций, принятых Генеральной Ассамблеей. |