Английский - русский
Перевод слова Subject
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Subject - Вопрос"

Примеры: Subject - Вопрос
This subject was also discussed by the SBI at its second session. Этот вопрос также обсуждался ВОО на его второй сессии.
It seems to us a subject of enormous importance. Как нам представляется, этот вопрос имеет колоссальное значение.
Paragraph 53 touched on another subject of vital importance to the effective functioning of the Committee. В пункте 53 затрагивается еще один вопрос, имеющий жизненно важное значение для эффективного функционирования Комитета.
The consequences for the human rights of those affected have transformed it into a subject for international concern. Последствия для прав человека с учетом подпадающих под эту меру превратили данный вопрос в источник международной обеспокоенности.
This subject has always been one of interest to Jordan. Этот вопрос всегда представлял интерес для Иордании.
There must be further deliberations on this subject, and all parties must be ready to study it in a creative way. Этот вопрос требует дальнейшего обсуждения, и все стороны должны быть готовы творчески подойти к его изучению.
When speaking about the peaceful use of nuclear energy, one cannot circumvent the subject of Chernobyl. Говоря о мирном использовании ядерной энергии, нельзя обойти молчанием вопрос о Чернобыле.
The Chairman: I must comment on the subject of flexibility. Председатель (говорит по-английски): Я должен прокомментировать вопрос о гибкости.
The subject of transparency has evoked interest and encouraged debate both in the General Assembly and in the Conference on Disarmament. Вопрос о транспарентности вызвал интерес и содействовал началу дискуссии как в Генеральной Ассамблее, так и в Конференции по разоружению.
The subject is of paramount importance, and it does require all of this. Этот вопрос имеет огромную важность, и он действительно требует всех этих шагов.
As for the media, this was an important subject which needed to be discussed further. Что касается средств массовой информации, то это - важный вопрос, требующий дальнейшего обсуждения.
The Committee should give careful consideration to increasing the number of posts subject to the principle of equitable geographical distribution. Комитету следует тщательно рассмотреть вопрос об увеличении числа должностей, подпадающих под действие принципа справедливого географического распределения.
The question of United Nations reform is not a new issue and has been the subject of ongoing discussions. Вопрос о реформе Организации Объединенных Наций не является новым и продолжает оставаться темой постоянных обсуждений.
Consequently, Guyana knows first-hand the importance of the subject of our debate here today. Поэтому Гайана на собственном опыте знает, как важен обсуждаемый нами здесь сегодня вопрос.
Prior to debating this subject, we debated the question of languages. Прежде чем начать дискуссии по этому вопросу, мы обсуждали вопрос о языках.
The last matter is of course still subject to the consideration of the Fifth Committee. Последний вопрос, конечно, подлежит дальнейшему рассмотрению в Пятом комитете.
The issue of anti-personnel landmines could have been a suitable subject for negotiation in the Conference on Disarmament. Вопрос о противопехотных наземных минах мог бы явиться подходящей темой для обсуждения на Конференции по разоружению.
Another subject which received the attention of the Conference was nuclear disarmament. Другим вопросом, который привлек внимание Конференции, был вопрос о ядерном разоружении.
The issue of seconded personnel should be subject to General Assembly resolution 51/243 on gratis personnel. Вопрос о командировании сотрудников должен решаться с учетом положений резолюции 51/243 Генеральной Ассамблеи о персонале, предоставляемом на безвозмездной основе.
That topic deserved individual treatment and should be the subject of future work. Этот вопрос заслуживает отдельного рассмотрения и должен стать предметом работы в будущем.
This might form another subject which the Sub-Commission could address. Этот вопрос также может быть включен в число проблем, рассматриваемых Подкомиссией.
The Officer-in-Charge of UNDP introduced the subject before the Committee. Данный вопрос был внесен на рассмотрение Комитета временно исполняющим обязанности руководителя ПРООН.
Bulgaria's concerns over the subject of sanctions have already become well known. Всем хорошо известен тот факт, что Болгарию беспокоит вопрос о санкциях.
The Secretariat should look at how the subject was reported on in the past. Секретариату следует ознакомиться с тем, как этот вопрос освещался в прошлых докладах.
The subject was also considered by the annual session of the UNDP Executive Board. Этот вопрос также рассматривался на ежегодной сессии Исполнительного совета ПРООН.