Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Review - Анализ"

Примеры: Review - Анализ
In February 2006, UNHCR launched a structural and management change process to review and realign its structures, processes and operating arrangements, with a view to increasing its responsiveness to the needs of beneficiaries and to reducing expenditures on administration and headquarters costs. В феврале 2006 года УВКБ начало процесс проведения структурной и управленческой реорганизации, предусматривавшей анализ и перестройку его структур, процессов и механизмов деятельности в целях расширения его возможностей реагирования на потребности получателей помощи и уменьшения административных расходов и расходов штаб-квартиры.
The review by Inspectors revealed that WHO encountered serious problems and challenges with the concurrent launch of offshore operations with ERP roll-out, which adversely affected the efficiency and effectiveness of the services delivered. Анализ инспекторов показал, что ВОЗ натолкнулась на серьезные проблемы и сложности при одновременном запуске периферийных операций и введении в эксплуатацию ПОР, что отрицательно сказалось на эффективности и действенности оказываемых услуг.
The Board also recommends that the Secretariat conduct a thorough review of rent partition between the capital master plan fund and other funds. 5. Project management Комиссия также рекомендует Секретариату провести углубленный анализ распределения арендной платы между фондом для генерального плана капитального ремонта и другими фондами.
Regular review of all payables for payables that have been settled Регулярный анализ всей кредиторской задолженности на предмет выявления уже оплаченной задолженности
The Security Officer (P-3) will have the overall responsibility for security and safety for the new Office based on an assessment of possible threats and vulnerabilities, including a review of past incidents at the facility and surrounding areas. Сотрудник по вопросам безопасности (С-З) будет нести общую ответственность за обеспечение безопасности и охраны нового Отделения на основе оценки возможных угроз и уязвимости объекта, включая анализ прошлых инцидентов на объекте и в прилегающих районах.
The review of the international monetary system is another key element for the international community considering the need to diversify the sources of reserves actives (the placement of international reserves), as a consequence of the global crisis. Другим ключевым аспектом деятельности международного сообщества по рассмотрению необходимости диверсификации источников резервных активов (или форм размещения международных валютных резервов) вследствие глобального кризиса является анализ международной валютной системы.
Coordination, follow-up and review of the development and implementation of 5 integrated programmes focused on peace consolidation and socio-economic recovery, as defined in the United Nations Development Assistance Framework 2010-2014 Координация, мониторинг и анализ разработки и осуществления пяти комплексных программ, ориентированных на укрепление мира и социально-экономическое восстановление, как это определено в Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития на 2010 - 2014 годы
This is seen as an interim measure, pending the Department of Political Affairs internal review of the implications for special political missions of Security Council resolutions on children and armed conflict and the institution of a Department of Political Affairs policy. Предполагается, что такая мера будет временной, пока Департамент по политическим вопросам не проведет свой внутренний анализ последствий для специальных политических миссий принятия Советом Безопасности резолюций по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и разработки Департаментом собственной политики в этой области.
Many countries do not have national social protection programmes and for those that do there needs to be a thorough review of how to make laws, policies and programmes more sensitive to the needs of those affected by and living with HIV. Многие страны не имеют национальных программ социальной защиты, а странам, в которых они имеются, необходимо провести тщательный анализ того, как обеспечить более полный учет потребностей людей, затронутых и инфицированных ВИЧ, в законах, стратегиях и программах.
In order to determine whether appealing a given judgement is in the interest of the Organization, the Division must review and analyse all judgements of the Dispute Tribunal and consult with the entities representing the Secretary-General before the Tribunal. Для определения того, соответствует ли обжалование конкретного решения интересам Организации, Отдел должен проводить обзор и анализ всех решений Трибунала по спорам и консультироваться с подразделениями, представляющими Генерального секретаря в Трибунале.
The review by UNDP of the results of the audit exercise of the NGO/NIM projects expenditure incurred in the year 2008 indicated that the auditors expressed some concern regarding 239 awards, with expenditure totalling $183 million. Проведенный ПРООН анализ результатов проверки расходов по проектам НПО/национального исполнения, понесенных в 2008 году, показал, что ревизоры высказали определенные замечания в отношении расходов по 239 присужденным контрактам на общую сумму 183 млн. долл. США.
The analysis of the 2008-2009 programme budget relating to the programmes and subprogrammes selected for the Board's review revealed that: Анализ частей бюджета по программам на 2008 - 2009 годы, относящихся к программам и подпрограммам, выбранным Комиссией для проверки, показал, что:
As the risk group monitors the unrealized losses on a continuous basis, this risk control will trigger a review of the investment rationale, and the continued basis for holding an investment if a loss threshold is breached. Поскольку группа по рискам на постоянной основе контролирует нереализованные убытки, такой механизм контроля рисков автоматически заставит провести повторный анализ основания для инвестирования и обоснования удержания этого вида инвестиций, если убытки превысят заранее установленный предельный показатель.
In its comprehensive review, the Committee recommended that more analyses be conducted, with the assistance of its experts, of requests, offers and related assistance programmes to develop effective matching strategies. В ходе своего всеобъемлющего обзора Комитет рекомендовал провести при содействии своих экспертов дополнительный анализ заявок, предложений и соответствующих программ оказания помощи для разработки эффективных стратегий согласования просьб и предложений.
The mandate of BINUB will expire on 31 December 2010, with the expectation that there will be a review of the mission's operations subsequent to the conclusion of the elections in September 2010 and in recognizing the discussions taking place with the host Government. Мандат ОПООНБ истечет 31 декабря 2010 года, при этом ожидается, что будет проведен анализ операций миссии после завершения проведения выборов в сентябре 2010 года, а также с учетом результатов обсуждений, проведенных с правительством принимающей страны.
The review confirms increasing time and resources dedicated by managers and Member States to strengthen the audit oversight function and a notable improvement in the scope, coverage and effectiveness of the audit activity. Анализ подтвердил, что руководители и государства-члены уделяют больше времени и ресурсов для укрепления ревизионной/надзорной деятельности, а также что достигнуты значительные улучшения в масштабах, охвате и эффективности ревизионной деятельности.
The group has also elaborated a detailed time plan for 2012, including a review of the implementation of the Fundamental Principles by Member States and the development of a practical guide for their implementation. Группа составила также подробный график работы на 2012 год, включая анализ осуществления Основополагающих принципов государствами-членами и разработку практического руководства по их осуществлению.
The outcomes of the discussion will serve as input to the in-depth review, to be conducted by the CES Bureau in October 2009, which aims to find solutions to address the issues raised. Итоги дискуссии послужат вкладом в углубленный анализ, который будет проведен Бюро КЕС в октябре 2009 года с целью нахождения решений поднятых проблем.
Concluded review of corporate documents for privilege, compiled a log of privileged documents and coordinated a team of junior attorneys and support staff involved in this phase Проводила анализ корпоративных документов по таким параметрам, как неразглашение, составляла подборку не подлежащих разглашению документов и координировала работу группы младших адвокатов и вспомогательного персонала, участвовавших в этом процессе
Given the intrinsic value of education to the global economy and community, a review of the strategic issues affecting education statistics is vital for targeted policies and reforms at the local level. С учетом неизменной ценности образования для мировой экономики и сообщества анализ стратегических вопросов, касающихся статистики образования, является жизненно важным для разработки целенаправленных программ и реформ на местном уровне.
A review of available information on the technical and economical feasibility of alternatives, and the estimated availability, for the following categories of quarantine and pre-shipment uses: обзор имеющейся информации о технической и экономической обоснованности альтернатив и анализ их предполагаемого наличия по следующим категориям видов применения для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой:
She emphasized the importance of the meeting, as the lessons learned and conclusions would serve as the contribution of the Government of Jamaica to the annual ministerial review of the Economic and Social Council, to take place in Geneva in July 2009. Она подчеркнула важность проводимого совещания, поскольку анализ полученных уроков и подготовленные на нем выводы послужат вкладом правительства Ямайки в проведение Экономическим и Социальным Советом ежегодного обзора на уровне министров в Женеве в июле 2009 года.
The presentation included a concept for regional analysis, including a collection and further analysis of energy data, review of the progress of reforms, identification of case studies and development of recommendations for new reforms. В ходе выступления была освещена концепция регионального анализа, которая включает сбор и дальнейший анализ данных об энергетике, рассмотрение хода реформ, выявление исследований положительного опыта и разработку рекомендаций по новым реформам.
Based on existing or compiled inventories of relevant information (for the purposes of the Protocol), a baseline analysis should be made that encompasses a systematic and thorough review and assessment of: На основе существующей или специально подобранной (для целей Протокола) информации, должен быть проведен анализ исходного положения, предполагающий систематический и тщательный обзор и оценку:
That review, due by the end of June 2009, was expected to entail a careful analysis of the work of the Directorate for presentation both to the Council and to the wider membership of the United Nations. Ожидается, что этот обзор, который должен быть завершен к концу июня 2009 года, будет содержать тщательный анализ работы Директората, предназначенный для представления как Совету, так и расширенному членскому составу Организации Объединенных Наций.