The review will be structured along the following thematic areas: |
Анализ будет вестись по следующим тематическим областям: |
UNDP has performed a post facto review of all the journal entries identified and ensured that they were all correct. |
ПРООН провела впоследствии анализ всех выявленных бухгалтерских проводок и убедилась в том, что все они сделаны правильно. |
A key element of respecting the Law of Armed Conflict is a commitment genuinely to review military operations after the fact, and thoroughly investigate allegations of unlawful activity. |
Ключевым элементом соблюдения права вооруженного конфликта является обязательство проводить подлинный анализ военных операций после их окончания и тщательное расследование утверждений о противоправной деятельности. |
In addition, a trend analysis over time of separations by category may reveal patterns that are not noticeable in a one-year review of data. |
Кроме того, анализ наблюдающихся в течение определенного периода времени тенденций в вопросах прекращения службы с разбивкой по категориям сотрудников может содействовать выявлению характерных особенностей, которые остаются незамеченными при проведении обзора данных за один год. |
What follows is an analysis and review of the three themes chosen for discussion in the round tables at the meeting on 26 April 2004. |
Ниже приводятся анализ и обзор трех тем, выбранных для обсуждения в рамках «круглых столов» на совещании 26 апреля 2004 года. |
During the year in review the UNECE successfully pursued its agreed programme of work in the three core pillars of activity: normative work, economic analysis, and technical cooperation. |
В ходе рассматриваемого года ЕЭК ООН успешно продолжала осуществление своей согласованной программы работы по трем основным направлениям деятельности: нормотворческая работа, экономический анализ и техническое сотрудничество. |
MSC-W will be responsible for compiling and analysing feedback from experts regarding the review questions; |
МСЦ-З будет нести ответственность за компилирование и анализ ответов экспертов в отношении поднятых по обзору вопросов; |
Similarly, review and analysis of national science, technology and innovation policies are urgently needed to ensure that they serve the needs of development effectively. |
Настоятельно необходимо также организовать оценку и анализ политики стран в области науки, техники и инновационной деятельности для того, чтобы они эффективным образом отвечали потребностям развития. |
For review sessions of the Commission on Sustainable Development, it would be useful to have regional gap analyses of capacity-building needs in the areas under discussion. |
В ходе будущих обзорных сессий Комиссии по устойчивому развитию было бы целесообразно провести региональный анализ различий в потребностях с точки зрения создания потенциала в рассматриваемых областях. |
In this context, her final report to the Commission on Human Rights looks back at the period of development and subjects it to review. |
В этой связи ее последний доклад Комиссии по правам человека содержит обзор и анализ событий за период 1994-2002 годов. |
CRIC review of the status of financing for UNCCD implementation is based on sound information |
Анализ ситуации с финансированием деятельности по осуществлению КБОООН, проводимый КРОК, основывается на достоверной информации |
A brief review of the host country agreements and conditions provided in three major offshoring cases (UNHCR, FAO and WHO), although showing many similarities, revealed noticeable differences. |
Краткий анализ соглашений с принимающими странами и условий, предоставленных в трех масштабных случаях перевода на периферию (УВКБ, ФАО и ВОЗ), хотя и демонстрирует много сходных моментов, обнаруживает и заметные различия. |
The workload placed on the existing Mission support structure to meet these challenges has become overwhelming, and a comprehensive review of staffing requirements is currently under way. |
Объем работы, который приходится выполнять существующей структуре поддержки Миссии в связи с решением этих задач, стал непомерным, в связи с чем в настоящее время проводится общий анализ кадровых потребностей. |
During the eighth session of the Permanent Forum a review was conducted of the degree of implementation of the Permanent Forum's recommendations on social and economic development. |
В ходе восьмой сессии Постоянного форума был проведен анализ реализации рекомендаций Форума в отношении социального и экономического развития. |
Between December 2008 and April 2009, local non-governmental organizations, with the help of UNHCR, carried out a complete review of domestic legislation for compliance with international agreements. |
С декабря 2008 по апрель 2009 года при содействии УВКБООН местными неправительственными организациями был осуществлен полный анализ национального законодательства на соответствие с международными договорами. |
Ensure the involvement of all stakeholders during the elaboration and review national forest programme processes |
Обеспечивать вовлечение всех заинтересованных сторон в разработку и анализ процессов национальных лесоводческих программ |
In collaboration with the East African Community Task Force on Cyberlaws, UNCTAD prepared a comparative review of existing cyberlaws and a regional legal framework for developing e-commerce and realizing e-government services. |
В сотрудничестве с Региональной целевой группой Восточноафриканского сообщества по киберзаконодательству ЮНКТАД подготовила сравнительный анализ существующего киберзаконодательства и региональных правовых рамок для развития электронной торговли и услуг электронного государственного управления. |
(b) Input from academic researchers in data collection or review; |
Ь) вклад научно-исследовательских организаций в сбор или анализ данных; |
Additional priorities for the future include a review on the impacts of ozone on food security, carbon sequestration and linkages between O3 and climate change. |
К числу других приоритетов на будущее относится анализ последствий воздействия озона с точки зрения продовольственной безопасности и связывания углерода, а также связи между ОЗ и изменением климата. |
The review was based on data collected by the ICSC secretariat from common system organizations, covering the three-year period from 2007 to 2009. |
Анализ был проведен на основе данных, полученных секретариатом КМГС из организаций общей системы и охватывающих трехлетний период с 2007 по 2009 год. |
Following internal discussion and review, it was determined that an independent analysis conducted by a third party would be necessary to ensure that all aspects of the programme were thoroughly examined. |
После внутреннего обсуждения и рассмотрения было решено, что для обеспечения тщательного изучения всех аспектов программы необходимо, чтобы третья сторона провела независимый анализ. |
Evaluation of the effectiveness of the internal review process of the publication(advisors, reviewers, editors); |
Ь) анализ эффективности процесса внутреннего обзора публикации (консультанты, рецензенты, редакторы); |
The review shall assess the effectiveness and usage of the report, mainly by answering the following questions: |
В рамках обзора должен быть проведен анализ эффективности и использования доклада и даны ответы на следующие вопросы: |
In preparing the document, the secretariat conducted a review and analysis of documents and assessments of individual meetings held under the conference structure, including survey questionnaires completed by member States. |
При подготовке документа секретариат провел обзор и анализ документов и оценок отдельных совещаний, проведенных в рамках конференционной структуры, включая анкеты обследований, заполненных странами-членами. |
This mid-term review of the strategic plan for 2008-2013 presents an analysis of the performance of UNDP from 2008 to 2010. |
В настоящем среднесрочном обзоре стратегического плана на 2008 - 2013 годы представлен анализ показателей деятельности ПРООН с 2008 по 2010 год. |