Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Review - Анализ"

Примеры: Review - Анализ
The scope of this review does not allow for a comprehensive analysis of all individual mobility schemes in place within organizations. Сфера охвата настоящего обзора не дает возможности провести всеобъемлющий анализ всех отдельных схем мобильности, действующих в организациях.
It recommended the review and reform of the 1977 Education Act. Он рекомендовал провести анализ и пересмотр Закона 1977 года об образовании.
An overall review of the awardees granted by the various sectors reveal that women received equal access to scholarships. Общий анализ информации о распределении стипендий, предоставляемых различными секторами, свидетельствует о том, что женщины имеют равный доступ к стипендиям.
While the gap analysis is widely understood, the initial self-assessment checklist and the pilot review programme were not well known. В то время как анализ недостатков пользуется широкой известностью, первоначальный контрольный перечень вопросов для самооценки и экспериментальная программа обзора известны мало.
The expert analysis shall have the same thematic scope as the corresponding review cycle. Экспертный анализ имеет такой же тематический охват, как и соответствующий цикл обзора.
A review of select evaluation plans indicates that some country offices are finding it difficult to satisfy both donor requirements and UNDP outcome management expectations. Анализ отдельных планов оценки говорит о том, что некоторым страновым отделениям трудно одновременно выполнять требования доноров и в то же время оправдывать ожидания ПРООН относительно управления общими результатами.
OAI performed a desk review of the internal control framework and compared it with frameworks used by other international organizations. УРР провело сопоставительный анализ системы внутреннего надзора ПРООН и систем, используемых другими международными организациями.
Serious review of these proposals by the international community would create an initial momentum. Серьезный анализ этих предложений международным сообществом генерировал бы первоначальную динамику.
A structural review that would streamline and consolidate the use of ICT resources across the Secretariat was well under way. Полным ходом идет структурный анализ, целью которого является оптимизация и повышение эффективности использования ресурсов ИКТ в Секретариате.
A review of the education grant methodology had revealed that practices were by and large uniform across the common system. Анализ методологии определения размера субсидии на образование показал, что в масштабах общей системы практические методы в целом одинаковы.
Until a thorough review had been conducted, organizations should have the option to continue using the special operations approach. Пока не будет проведен тщательный анализ, организации должны иметь возможность продолжать использовать подход для специальных операций.
The high-level review of the Mauritius Strategy would offer an opportunity to address challenges to the sustainable development of those States. Анализ Маврикийской стратегии на высоком уровне даст возможность адекватно ответить на вызовы устойчивому развитию этих государств.
This includes the development of strategies and their implementation and review. Это включает разработку стратегий, их осуществление и анализ.
It had undertaken a constitutional and legislative review, which had highlighted discrepancies between the Statute and Monegasque domestic law. Оно провело в этой связи анализ конституционных и других законодательных актов, который показал несоответствия между Статутом и законодательством Монако.
This review allowed the Working Party to better focus its efforts in view of member States' current needs. Данный анализ позволил Рабочей группе сосредоточить свои усилия на текущих потребностях государств-членов.
Accordingly, any review of classification methods should take into account all relevant factors. Поэтому любой анализ методов классификации должен учитывать совокупность всех применимых факторов.
A review of all child-related legislation was being undertaken to harmonize the definition of a child. Проводится анализ всего законодательства, связанного с детьми, в целях его приведения в соответствие с этим определением ребенка.
Efforts were undertaken to absorb requirements resulting from new and expanded mandates, including a review of expenditures to date. Были приложены усилия для покрытия расходов, связанных с утверждением новых и расширением существующих мандатов, включая анализ расходов на данный момент.
A robust review had also been carried out of procurement plans and controls placed on stock replenishment. Был также проведен полноценный анализ планов закупок и системы контроля пополнения запасов.
The Advisory Committee is of the view that a careful, in-depth review of staffing requirements for UNMIT is still very much needed. Консультативный комитет полагает, что тщательный, углубленный анализ кадровых потребностей ИМООНТ по-прежнему крайне необходим.
A review of IMF, WTO and the World Bank was essential. Важное значение имеет критический анализ деятельности МВФ, ВТО и Всемирного банка.
Partnerships conduct or contribute to research and analysis, provide channels for dissemination of information and findings, participate in technical or peer review processes and build institutional capacity. В рамках таких партнерств проводятся или поощряются исследования и анализ, обеспечиваются каналы для распространения информации и полученных результатов, организуется участие в технических процессах или коллегиальных обзорах, а также осуществляется укрепление организационного потенциала.
The current review is based on open literature sources. Настоящий анализ был проведен на основе открытых литературных источников.
This review was updated as part of the analysis contained in the present report. Этот обзор был обновлен и включен в анализ, содержащийся в настоящем докладе.
Such a review may include the need for cost-accounting information. Такой обзор может включать анализ потребностей в информации об учете расходов.